KudoZ home » French to Spanish » Marketing / Market Research

marché B to B

Spanish translation: mercado business-to-business o entre empresas

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:marché B to B
Spanish translation:mercado business-to-business o entre empresas
Entered by: Meritxell Condo Vidal
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:33 Nov 2, 2008
French to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Marketing / Market Research
French term or phrase: marché B to B
Les méthodes et les techniques des études de marché sont fondamentalement différentes dans leurs principes pour étudier les marchés de grande consommation et les marchés B to B (d'entreprise à entreprises)
Ana Perez
Local time: 05:33
mercado business-to-business o entre empresas
Explanation:

Hola,

En español se utiliza la forma inglesa, aunque puedes utilizarla también seguida de la traducción española.

Meritxell

--------------------------------------------------
Note added at 18 horas (2008-11-03 11:22:50 GMT)
--------------------------------------------------

es cierto que la opción empleada más a menudo es "comercio", pero en el contexto se habla de "estudios de mercado", por lo que "mercado" me parece más apropiado.
Selected response from:

Meritxell Condo Vidal
Local time: 05:33
Grading comment
Eso era, gracias.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +7mercado business-to-business o entre empresas
Meritxell Condo Vidal
5B2B comercio entre empresas
Pilar Olfos
5comercio B2B o comercio business-to-businessFelipe de la Cruz


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
comercio B2B o comercio business-to-business


Explanation:
Otro modo de traducir la frase es:

....y el comercio B2B.

Desde luego la opción "...mercado B2B" también es correcta, pero la comúnmente utilizada es la anerior, si bien habrá que adaptar la frase convenientemente.


    Reference: http://es.wikipedia.org/wiki/B2B
Felipe de la Cruz
Spain
Local time: 05:33
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
B2B comercio entre empresas


Explanation:
B2B: Cómo triunfar en el comercio entre empresas. b El B2B es una modalidad de comercio electrónico que está orientado. al negocio entre diferentes empresas

--------------------------------------------------
Note added at 4 horas (2008-11-02 21:11:31 GMT)
--------------------------------------------------

El comercio B2B cada vez mas presente en las pymes
11. July 2008
Es una de las conclusiones más positivas del informe realizado por n-Economía http://www.emarketservices.com/start/News/Espanol/news/El-co...

Un estudio realizado por Alejandro Costanzo Abati para n-Economía afirma que el comercio B2B cada vez está más presente en las pymes, tanto europeas como españolas. Asimismo, señala que el comercio entre empresas es, cada vez más, parte integrante de las prácticas comerciales de las empresas


--------------------------------------------------
Note added at 4 horas (2008-11-02 21:13:05 GMT)
--------------------------------------------------

Tipos de Comercio Electrónico
Comercio entre empresas: B2B
¿Qué es el B2B?
Actividades en las que un proveedor vende algún producto o servicio a un cliente industrial o profesional.

Este tipo de comercio puede suponer una gran reducción de costes ya que un proveedor puede poner en su web un catálogo de productos para que sus clientes puedan hacer sus pedidos de manera cómoda y personalizada.


Pilar Olfos
Local time: 00:33
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
mercado business-to-business o entre empresas


Explanation:

Hola,

En español se utiliza la forma inglesa, aunque puedes utilizarla también seguida de la traducción española.

Meritxell

--------------------------------------------------
Note added at 18 horas (2008-11-03 11:22:50 GMT)
--------------------------------------------------

es cierto que la opción empleada más a menudo es "comercio", pero en el contexto se habla de "estudios de mercado", por lo que "mercado" me parece más apropiado.

Meritxell Condo Vidal
Local time: 05:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in category: 24
Grading comment
Eso era, gracias.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sylvia Moyano Garcia
2 mins
  -> gracias Sylvia!

agree  Yaotl Altan: entre empresas
3 mins
  -> gracias Yaotl!

agree  Asun Renau
2 hrs
  -> gracias AsunR!

agree  Eugenia Sánchez
19 hrs
  -> gracias Eugenia!

agree  Manuela Mariño Beltrán
23 hrs
  -> gracias Manuela!

agree  Carlos Peña Novella
1 day2 hrs
  -> Gracias Carlos!

agree  FRANGES
2 days19 hrs
  -> gracias Franges!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 7, 2008 - Changes made by Meritxell Condo Vidal:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search