KudoZ home » French to Spanish » Medical: Instruments

cellule de mesure

Spanish translation: célula de medición

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:cellule de mesure
Spanish translation:célula de medición
Entered by: xxxmariaje
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:30 Sep 20, 2007
French to Spanish translations [PRO]
Medical - Medical: Instruments / Corrosión de aceros instrum. médicos
French term or phrase: cellule de mesure
Nouvelle méthode : Electrochimie
• Méthode:
– spécifique de la corrosion par piqûre
– sensible
• détection dès l ’initiation de la piqûre
– reproductible
– interprétation mathématique non subjective
– évaluation dynamique de la corrosion

Matériel et méthode
• Cellule d ’électrochimie thermostatée
– électrode de référence : contre électrode
– électrode de potentiel dynamique
– électrode porte-échantillon ( Acier inox.)
• Solution de produit à tester
• Autres matériels électriques

Pouvez-vous décrire la cellule de mesure ?
xxxmariaje
Spain
Local time: 13:19
célula de medición
Explanation:
http://www.baumerprocess.com/download/data_sheets/EK_ED_EP_E...
http://red21.com/cgi-bin/mojo/mojo.cgi?flavor=archive&id=200...
http://www.mecanicavirtual.org/sensores5.htm
Saludos
Selected response from:

Tradjur
Local time: 12:19
Grading comment
¡Gracias!
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2célula de mediciónTradjur


  

Answers


59 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
célula de medición


Explanation:
http://www.baumerprocess.com/download/data_sheets/EK_ED_EP_E...
http://red21.com/cgi-bin/mojo/mojo.cgi?flavor=archive&id=200...
http://www.mecanicavirtual.org/sensores5.htm
Saludos

Tradjur
Local time: 12:19
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 3
Grading comment
¡Gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  megane_wang
1 hr
  -> Gracias, Megane

agree  Mainapa S.L.
3 hrs
  -> Gracias :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search