KudoZ home » French to Spanish » Medical: Pharmaceuticals

bourgeon charnu

Spanish translation: costra

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:bourgeon charnu
Spanish translation:costra
Entered by: dianadeines
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:07 Aug 13, 2006
French to Spanish translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / Dermatología
French term or phrase: bourgeon charnu
Una nueva crema cicatrizante, que coadyuva al "processus naturel de formation du bourgeon charnu et la cicatrisation". Entiendo que se refiere a la "costra" de la herida, pero no estoy segura, y en cualquier caso, preferiría usar otro término, ya que se trata del prospecto. ¿Alguna idea? Gracias de antemano.
dianadeines
Spain
Local time: 15:16
nueva piel / cáscara /costra /capa (reticular) / fibroblastos
Explanation:
Aquí hay una buena explicación (aunque ya dices que sabes tratarse de la costra), en francés de "bourgeon charnu".

http://www.anapath.necker.fr/enseign/poly/chap4_nem.html#4-3

Como sea en español se usa generalmente el término costra, aunque sea en prospectos. Puedes verlo aquí:
http://www.hhmi.org/news/krasnow2-esp.html

Y por último un link útil: http://www.secpre.org/documentos manual 2.html

Suerte!
Selected response from:

Lota Moncada
Local time: 10:16
Grading comment
Muchas gracias, me has convencido de que puedo poner "costra".
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5nueva piel / cáscara /costra /capa (reticular) / fibroblastos
Lota Moncada


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
nueva piel / cáscara /costra /capa (reticular) / fibroblastos


Explanation:
Aquí hay una buena explicación (aunque ya dices que sabes tratarse de la costra), en francés de "bourgeon charnu".

http://www.anapath.necker.fr/enseign/poly/chap4_nem.html#4-3

Como sea en español se usa generalmente el término costra, aunque sea en prospectos. Puedes verlo aquí:
http://www.hhmi.org/news/krasnow2-esp.html

Y por último un link útil: http://www.secpre.org/documentos manual 2.html

Suerte!


Example sentence(s):
  • http://www.cosmovisions.com/blasteme.htm
  • http://www.wordreference.com/sinonimos/costra

    Reference: http://www.anapath.necker.fr/enseign/poly/chap4_nem.html#4-3
Lota Moncada
Local time: 10:16
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 7
Grading comment
Muchas gracias, me has convencido de que puedo poner "costra".
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search