KudoZ home » French to Spanish » Military / Defense

au choix (ver contexto)

Spanish translation: selección / designación

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:38 Jul 23, 2005
French to Spanish translations [PRO]
Military / Defense / Armada
French term or phrase: au choix (ver contexto)
Règles d'accès aux corps d'officiers de carrière
-Concours sur épreuves : Bac +3
-Concours sur titres : DEA DESS
- Au choix : parmi les sous-officiers et officiers

"por selección entre los suboficiales y oficiales ?
A elección ? qué me aconsejan ??
-- SSLL
Local time: 20:53
Spanish translation:selección / designación
Explanation:
Selección (designación) ente los suboficiales y oficiales
Selected response from:

Alex Gibert
Germany
Local time: 20:53
Grading comment
Gracias Alex y gracias a todos por vuestra ayuda!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2a elegir (entre)/ a elecciónJulio Torres
4 +1selección / designación
Alex Gibert
4"por designación directa..."Rosmu


  

Answers


52 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
a elegir (entre)/ a elección


Explanation:
Me parece que se trata de dar las opciones de carrera militar que existen: escuela militar de oficiales y escuela militar de suboficiales. En los enlaces se muestra que existe por lo menos una escuela de suboficiales en Francia, aunque encontré por lo menos otra en Colombia:


Groupe Historique Aikido André Nocquet
d'Honneur, le 29 avril 1994 à l'école militaire de sous-officiers de Saint-Maixent, pour ses actions pendant la guerre, prisonnier évadé, ...
http://www.ghaan.com/nocquet_fr.php

ETATS ET TERRITOIRES (M) - ETATS ET TERRITOIRES (M) - MAROC - 3
... des ministres, Pt de la Cour suprême) : 2 promotions de l'École militaire de sous-officiers d'Ahermoumou, dirigées par Cel Ababou, Cdt de l'école, ...
http://www.quid.fr/2005/4113_10.htm

ville de st maixent
St Maixent l'école. région : Poitou/Charentes. département : 79 Deux-Sèvres. bien connue pour son école militaire de sous-officiers. 7 000 habitants ...
http://perso.wanadoo.fr/clipe/lpt/lptgalstmaixent.html



Julio Torres
Mexico
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 2

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hebe Martorella
5 hrs
  -> Gracias Hebe =)

agree  Patricia Posadas: Diría "a elegir"
1 day1 hr
  -> Gracias Patricia =)
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
selección / designación


Explanation:
Selección (designación) ente los suboficiales y oficiales

Alex Gibert
Germany
Local time: 20:53
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in category: 4
Grading comment
Gracias Alex y gracias a todos por vuestra ayuda!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  rol: agregaría "por selección" - no hay concurso, son los oficiales quienes lo seleccionan
1 day2 hrs
  -> totalmente de acuerdo. Gracias.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
"por designación directa..."


Explanation:
-Por designación directa: entre Oficiales y Suboficiales.

Rosmu
Spain
Local time: 20:53
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search