KudoZ home » French to Spanish » Other

bannière

Spanish translation: banderola

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:bannière
Spanish translation:banderola
Entered by: Claudia Iglesias
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:55 Nov 29, 2001
French to Spanish translations [Non-PRO]
/ description d'un produit informatique
French term or phrase: bannière
Il s'agit notamment de CD-ROM, de matériel publicitaire (bannière, plauqe CSN), de livres blancs et brochures produits, de matériel de présentation, etc.
elisa
banderola
Explanation:
""Servicios gratuitos para Banderolas (Banners)


Ha estado en muchas páginas web y en algunas ha visto esas banderolas en la parte superior de éstas.

Las podrá hacer con programas o directamente en la red.

Las hay animadas (con varios efectos y duración) o no.""

Selected response from:

Claudia Iglesias
Chile
Local time: 23:52
Grading comment
Me parecía que se refería a los banners, pero quería comprobarlo. Gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5marquesina
Luis Antonio de Larrauri
5etiquetas
LinguaVox
5banderola
Claudia Iglesias


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
banderola


Explanation:
""Servicios gratuitos para Banderolas (Banners)


Ha estado en muchas páginas web y en algunas ha visto esas banderolas en la parte superior de éstas.

Las podrá hacer con programas o directamente en la red.

Las hay animadas (con varios efectos y duración) o no.""




    Reference: http://www.bernaldo.com/banderolas.htm
Claudia Iglesias
Chile
Local time: 23:52
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 998
Grading comment
Me parecía que se refería a los banners, pero quería comprobarlo. Gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
etiquetas


Explanation:
Puede que te ayude esta página Web:
Titulo 4 Ley de Marcas
... se retiren del tráfico económico los productos, embalajes, envoltorios, material
publicitario, etiquetas u otros documentos en los que se haya materializado ...
www.oepm.es/internet/legisla/ley32/titulo4.htm

LinguaVox
Spain
Local time: 03:52
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 7
Login to enter a peer comment (or grade)

1464 days   confidence: Answerer confidence 5/5
marquesina


Explanation:
Hola, he estado investigando y he comprobado que banderola es una traducción del banner inglés, pero no del bannière francés. Este, según el "Grand dictionnaire terminologique", es una ligne de texte que se déplace dans une page Web y, según este mismo diccionario, se dice "marquee" en inglés. Buscando en Google "sitio web" y "texto que se mueve", he encontrado la traducción y definición en una página de Frontpage (programa para diseñar estas cosas):
6.4 MARQUESINAS

Marquesina es un texto que se mueve por la pantalla.

Para crear una marquesina, podemos ya tener escrito el texto y aplicarle el efecto o escribir el texto al mismo tiempo que se crea la marquesina.

Para introducir la marquesina elegimos el comando Marquesina del menú Insertar- Elementos activos. En este cuadro se indica todas las características de este elemento. En la parte superior se introducirá el texto que aparecerá en la marquesina. En la sección Tamaño podemos indicar las dimensiones de la marquesina.

En la sección Dirección se indica la dirección del texto.

Podemos cambiar la velocidad con que se muestra en pantalla, color de fondo.

En la sección Comportamiento tiene tres posibilidades:

Desplazar : El texto de la marquesina se desplazara continuamente en pantalla.
Deslizar : El texto ha llegar al borde final, según la dirección elegida permanecerá en dicho lugar.
Alternar : El texto de la marquesina se desplaza por la pantalla hacia delante y hacia atrás desde la dirección de inicio hasta el borde opuesto de la pantalla.
Así pues, Bannière es un tipo de banner/banderola, en concreto la marquesina.

--------------------------------------------------
Note added at 1465 days (2005-12-03 14:22:48 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Parece que, en rigor, bannière debería ser marquesina, pero el uso que se le da, según veo en Google, es el de banner, seguramente por el parecido del francés con la palabra inglesa. Por eso retiro mi disagree.


    www.monografias.com/trabajos15/ frontpage/frontpage.shtml
    www.tochtli.fisica.uson.mx/aprende_web/ cursoweb/incorporar_elementos_activos.htm
Luis Antonio de Larrauri
Local time: 03:52
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 52
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search