KudoZ home » French to Spanish » Other

déclic

Spanish translation: el (factor) desencadenante

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:déclic
Spanish translation:el (factor) desencadenante
Entered by: JH Trads
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:43 Dec 24, 2001
French to Spanish translations [Non-PRO]
French term or phrase: déclic
le déclic il porte sur la confiscation de journal Clarin a comme signataire M. Augusto Pinochet et à propos de ces crimes contre la liberté
chani
el (factor) desencadenante
Explanation:
Hola chani, aunque a la frase puede que le falte algo, declic se traduce por desencadenante, como en la referencia aqui abajo:


". de historia de este complejo asunto: a principios de mayo de ... de colza desnaturalizado
fuera el desencadenante del envenenamiento masivo de la primavera de ...
personal3.iddeo.es/afk/arti/st.htm - 32k - Cached -

espero te ayude y felices fiestas
Selected response from:

JH Trads
United States
Local time: 00:48
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3el (factor) desencadenanteJH Trads
4 +1lo que desató todo
Claudia Iglesias


Discussion entries: 1





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
lo que desató todo


Explanation:
Por lo que yo entiendo (que no es la totalidad de la frase), le déclic es utilizado en el sentido del hecho que hace que se desate una serie de consecuencias. Sugiero lo que está arriba.

Claudia Iglesias
Chile
Local time: 03:48
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 998

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ferreira
3 hrs
  -> Gracias Ferreira
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
el (factor) desencadenante


Explanation:
Hola chani, aunque a la frase puede que le falte algo, declic se traduce por desencadenante, como en la referencia aqui abajo:


". de historia de este complejo asunto: a principios de mayo de ... de colza desnaturalizado
fuera el desencadenante del envenenamiento masivo de la primavera de ...
personal3.iddeo.es/afk/arti/st.htm - 32k - Cached -

espero te ayude y felices fiestas


    nat Sp/F+web ref
JH Trads
United States
Local time: 00:48
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 411

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ferreira
23 mins
  -> gracias

agree  Parrot
2 hrs
  -> gracias

agree  Claudia Iglesias
4 hrs
  -> gracias
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search