revenu de remplacement

Spanish translation: ingreso sustitutivo

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

20:24 Jan 6, 2002
French to Spanish translations [Non-PRO]
French term or phrase: revenu de remplacement
Un quartier a évolué vers une situation d’exclusion sociale et d’isolement : 57% de revenus de remplacement, 7,7% emplois, 35,5% scolarisés, outre une situation d’exclusion spatiale
ferreira
Spanish translation:ingreso sustitutivo
Explanation:
Lo he encontrado en Eurodicautom, así que es bastante fiable:

TERM ingreso sustitutivo

Reference Informe sobre la evolución social,CCE,1988

Suerte

Mónica
Selected response from:

Mónica
Grading comment
Muchas gracias Mónica. :=))
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2ingreso sustitutivo
Mónica
4secondary income / replacement income
JH Trads


Discussion entries: 1





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
secondary income / replacement income


Explanation:
HTH

JH Trads
United States
Local time: 08:22
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 411
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 22 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
ingreso sustitutivo


Explanation:
Lo he encontrado en Eurodicautom, así que es bastante fiable:

TERM ingreso sustitutivo

Reference Informe sobre la evolución social,CCE,1988

Suerte

Mónica



    Reference: http://europa.eu.int/eurodicautom/Controller
Mónica
Grading comment
Muchas gracias Mónica. :=))

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fernando Muela Sopeña: Sí. Hay unas cuantas referencias en Google que ilustran bien el término.
19 mins

agree  adekwatis: Bravo Monica, tu es bien la meilleure!
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search