https://www.proz.com/kudoz/french-to-spanish/other/21433-gouvernance.html

gouvernance

Spanish translation: La gouvernance, c'est mieux: "la mesure par...

07:11 Nov 13, 2000
French to Spanish translations [Non-PRO]
French term or phrase: gouvernance
quelle est la diférence entre "gouvernement" er "gouvernance"?
Ang�lica
Spanish translation:La gouvernance, c'est mieux: "la mesure par...
Explanation:
...laquelle on pense qu'une cité ou pays peuvent être gouvernés, pas sure si je m'explique...par exemple, (le degré) de gouvernance maintenant en Russie est déplorable à cause des atentats terroristes. Gouvernement, c'est l'individue ou groupe qui est donné la function de gouverner ou de faire la
"gouvernance" d'une ville ou pays. C'est que je ne comprends pas est pourquoi je ne trouve pas "gouvernance" dans aucun de mes dicos. j'ai trouve "gobernancia" avec ""! Peut-être les autres peuvent nous dire. Dans ce link ci-dessous on parle de ce problème avec le terme "gobernancia", j'en lis....
www.idrc.ca/lacro/docs/conferencias/stren_s.html
Salut! :)
Selected response from:

Paul Roige (X)
Spain
Local time: 22:40
Grading comment
Merci encore une fois Paul. Si tu trouvais quelque chose pour l' espagnol, je te prie de me l' envoyer (j´ai essayé ce site mais n' était pas disponible. Car toujours est-il que dans ma langue, on devrait dire Gobierno, dans tous les deux cas. "Gobernancia" me semble un néologisme :) :) :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naLa gouvernance, c'est mieux: "la mesure par...
Paul Roige (X)
nat'as raison encore
Paul Roige (X)


  

Answers


1 hr
La gouvernance, c'est mieux: "la mesure par...


Explanation:
...laquelle on pense qu'une cité ou pays peuvent être gouvernés, pas sure si je m'explique...par exemple, (le degré) de gouvernance maintenant en Russie est déplorable à cause des atentats terroristes. Gouvernement, c'est l'individue ou groupe qui est donné la function de gouverner ou de faire la
"gouvernance" d'une ville ou pays. C'est que je ne comprends pas est pourquoi je ne trouve pas "gouvernance" dans aucun de mes dicos. j'ai trouve "gobernancia" avec ""! Peut-être les autres peuvent nous dire. Dans ce link ci-dessous on parle de ce problème avec le terme "gobernancia", j'en lis....
www.idrc.ca/lacro/docs/conferencias/stren_s.html
Salut! :)


    Pas mes dicos!!
    Reference: http://www.webcom.com.mx/cronica/2000/jul/28/art05.html
Paul Roige (X)
Spain
Local time: 22:40
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in pair: 25
Grading comment
Merci encore une fois Paul. Si tu trouvais quelque chose pour l' espagnol, je te prie de me l' envoyer (j´ai essayé ce site mais n' était pas disponible. Car toujours est-il que dans ma langue, on devrait dire Gobierno, dans tous les deux cas. "Gobernancia" me semble un néologisme :) :) :)
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
t'as raison encore


Explanation:
Moi tonto! Je n'avais pas pensé au mot le plus evident! Gobierno, bien sûr! "El gobierno de una nación la lleva a cabo...el gobierno de la nación"! Et voilà qu'il y a un autre mot que j'ai soudain rappellé: "gobernación" par exemple: Ministerio de la Gobernación (1ére reference en-bas) et ça, eureka!, se trouve dans mon dico: "1.- gobierno, acción y efecto de gobernar. 2.- Ejercicio del gobierno"... MAIS
"Gobernación" s'utilise beaucoup dans les dénominations de plusieurs organismes officiels de l'état et pas beaucoup comme synonime de "gobierno" que je sache. Quel mot.
Salut encore, merci :))


    Reference: http://www.laprensahn.com/natarc/9706/n05004.htm
Paul Roige (X)
Spain
Local time: 22:40
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in pair: 25
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: