au gré de démarches de formation clinique

Spanish translation: integrado en la formación clínica

20:52 Jan 21, 2003
French to Spanish translations [PRO]
/ sociologie
French term or phrase: au gré de démarches de formation clinique
comment inclure la sociologie de l'éducation dans la démarche de formation des enseignants
cucla
Spanish translation:integrado en la formación clínica
Explanation:
Creo que se refiere a hacerlo de manera integrada, osea no como una asignatura aparte.

Pero es 'au gré de' o 'au gré des´?
Selected response from:

Patricia Posadas
Spain
Local time: 17:55
Grading comment
gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1integrado en la formación clínica
Patricia Posadas
5del lado (o con el agrado o a la voluntad )de los intentos de formación clínica
Taru


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
integrado en la formación clínica


Explanation:
Creo que se refiere a hacerlo de manera integrada, osea no como una asignatura aparte.

Pero es 'au gré de' o 'au gré des´?

Patricia Posadas
Spain
Local time: 17:55
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 710
Grading comment
gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carolina Abarca-Camps
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
del lado (o con el agrado o a la voluntad )de los intentos de formación clínica


Explanation:
Debido a que la frase corresponde al ámbito educativo, y si bien creo está apuntando a la integración de otras ciencias, en este caso creo que se refiere a que se desarrolle paralelamente a la formación clínica (la sociología), de ahí mi interpretación. Espero que lo que quiero explicar se entienda pero estoy cansada y a veces las neuronas no funcionan del todo bien. De todos modos quería contribuír con tus dudas. Espero que te sirva de algo y mucha suerte

Taru
Local time: 13:55
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 449
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search