KudoZ home » French to Spanish » Other

agilité d´esprit

Spanish translation: agilidad mental

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:agilité d´esprit
Spanish translation:agilidad mental
Entered by: Raimundo
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:12 Apr 5, 2001
French to Spanish translations [PRO]
French term or phrase: agilité d´esprit
La mobilité, c’est aussi une question d’agilité d’esprit:

Viene en un contexto de urbanismo municipal. Me gustaría encontrar un "matiz adecuado"
Raimundo
Local time: 20:21
imaginación, ingenio o agilidad mental
Explanation:
Depende del tono de la traducción o de las teorías que exprese sobre la tal movilidad.
Selected response from:

Youssef Rafiq de Cándido
Spain
Local time: 21:21
Grading comment
De acuerdo con lo de "agilidad mental". Esa frase tiene solera en español y refleja lo que se pretende. No obstante, por el contexto he ido más en la línea de traducir como "agudizar el ingenio" (para resolver los problemas de tráfico, ya que es un texto sobre movilidad urbana).

Muchas gracias
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
name gusta esa sugerencia de la "agilidad mental",
Parrot
naimaginación, ingenio o agilidad mentalYoussef Rafiq de Cándido
naágil entendimiento
Bertha S. Deffenbaugh


  

Answers


10 mins
ágil entendimiento


Explanation:
Hay muchas más,pero ésta me gusta bastante. Tu decides.

Saludos,
BD

Bertha S. Deffenbaugh
United States
Local time: 13:21
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins
imaginación, ingenio o agilidad mental


Explanation:
Depende del tono de la traducción o de las teorías que exprese sobre la tal movilidad.

Youssef Rafiq de Cándido
Spain
Local time: 21:21
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 15
Grading comment
De acuerdo con lo de "agilidad mental". Esa frase tiene solera en español y refleja lo que se pretende. No obstante, por el contexto he ido más en la línea de traducir como "agudizar el ingenio" (para resolver los problemas de tráfico, ya que es un texto sobre movilidad urbana).

Muchas gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Albert Golub
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
me gusta esa sugerencia de la "agilidad mental",


Explanation:
roza lo que los franceses denominan "esprit".

Parrot
Spain
Local time: 21:21
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 68
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search