KudoZ home » French to Spanish » Other

pièces-susdit-habitation-sise (ver contexto, por favor)

Spanish translation: situado(a)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:sise
Spanish translation:situado(a)
Entered by: Rualina
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:55 Apr 9, 2001
French to Spanish translations [PRO]
French term or phrase: pièces-susdit-habitation-sise (ver contexto, por favor)
Proveniente de un acta de matrimonio haitiana:

Vu le pièces a nous transmises...

susdit Ministre...

domicilié sur l´habitation Saint Domingue...

sise dans la section rurale...
Rualina
Local time: 12:03
documentos, susodicho, morada o vivienda, asentada o situada
Explanation:
De acuerdo a lo que veo del contexto, y recordando que es el idioma legal y por consiguiente mas arcaico, ofrezco estas soluciones antes dichas. Estoy 100% seguro de las primeras 3, y la ultima, no habiendola encontrado en el diccionario, me obligo a especular de acuerdo al contexto. Nota: en el lo que a residencia respecta (3), yo he visto la frase "vecino del (barrio, pueblo, etc) usada en papeles de matrimonio.
Selected response from:

Rei
United States
Local time: 11:03
Grading comment
Gracias a ambos por su ayuda.
Ya que los dos coincidieron en la traducción de los términos solicitados, seleccione la primera de las respuestas.


Rualina

4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naSee below,
Ramón Solá
nadocumentos, susodicho, morada o vivienda, asentada o situada
Rei


  

Answers


1 hr
documentos, susodicho, morada o vivienda, asentada o situada


Explanation:
De acuerdo a lo que veo del contexto, y recordando que es el idioma legal y por consiguiente mas arcaico, ofrezco estas soluciones antes dichas. Estoy 100% seguro de las primeras 3, y la ultima, no habiendola encontrado en el diccionario, me obligo a especular de acuerdo al contexto. Nota: en el lo que a residencia respecta (3), yo he visto la frase "vecino del (barrio, pueblo, etc) usada en papeles de matrimonio.


    Larousse's French-English Dictionary 1971
Rei
United States
Local time: 11:03
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 4
Grading comment
Gracias a ambos por su ayuda.
Ya que los dos coincidieron en la traducción de los términos solicitados, seleccione la primera de las respuestas.


Rualina
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
See below,


Explanation:
...vistos los documentos que nos han sido enviados...
...el susodicho ministro...
...con domicilio en la vivienda Santo Domingo...
...sita en la sección rural...

Ramón Solá
Local time: 10:03
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 318

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Rei
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search