KudoZ home » French to Spanish » Other

caleçon flottant

Spanish translation: calzoncillos tipo boxer sueltos / calzoncillos tipo boxer ajustados

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:00 Dec 5, 2003
French to Spanish translations [Non-PRO]
/ Mode
French term or phrase: caleçon flottant
Tengo los términos "caleçon flottant" y "boxer"
¿En qué se diferencian?

Merci.
Andrea Torre
Spain
Local time: 07:43
Spanish translation:calzoncillos tipo boxer sueltos / calzoncillos tipo boxer ajustados
Explanation:
Me parece que es así :

slip = calzoncillos
caleçon (flottant ou boxer) = calzoncillos (tipo) boxer
Selected response from:

Robintech
France
Local time: 07:43
Grading comment
¡Gracias a todos!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2calzoncillo/ boxerxxxMamie
4 +2diferencias
Claudia Iglesias
3 +2calzoncillos tipo boxer sueltos / calzoncillos tipo boxer ajustados
Robintech


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
caleçon flottant
diferencias


Explanation:
Se diferencian en la tela, el "boxer" es ceñido al cuerpo, confeccionado en una mezcla de algodón con fibra elástica, mientras que el "caleçon flottant" es en una tela tipo popelina y no se ciñe al cuerpo. Para la traducción, no tengo ni idea y son de esas cosas que llevan nombre diferente en cada país.

Claudia Iglesias
Chile
Local time: 03:43
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 998

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Chapete: calzoncillos (los de toda la vida, no los slips) y boxers
3 hrs

agree  Carolina Abarca-Camps
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

48 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
caleçon flottant
calzoncillos tipo boxer sueltos / calzoncillos tipo boxer ajustados


Explanation:
Me parece que es así :

slip = calzoncillos
caleçon (flottant ou boxer) = calzoncillos (tipo) boxer

Robintech
France
Local time: 07:43
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 127
Grading comment
¡Gracias a todos!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pablo Grosschmid
57 mins

agree  limule
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
calzoncillo/ boxer


Explanation:
al menos en España se utiliza mucho la palabra *boxer* que son los ajustados.

xxxMamie
Spain
Local time: 06:43
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 1911

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Chapete
25 mins
  -> merci!

agree  Claudia Iglesias
4 hrs
  -> Merci Claudia!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search