KudoZ home » French to Spanish » Other

brassage des idées

Spanish translation: cambio/intercambio de ideas

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:17 Jan 15, 2004
French to Spanish translations [Non-PRO]
French term or phrase: brassage des idées
La fonction de facilitation doit permettre :

- Un amorçage de la discussion : rappel de l'objectif de la discussion - présentation de la question traitée - adoption d'un mode de travail ;
- Un brassage des idées : c'est une période d'échanges multiples ;
- Une décantation des idées : c'est la phase d'approfondissement ;
- Une synthèse finale : c'est en quelque sorte le "produit fini".
limule
Local time: 10:33
Spanish translation:cambio/intercambio de ideas
Explanation:
Dependiendo de lo que luego pongas en la siguiente frase para traducir échanges. Mejor, quizás, un cambio de ideas.
Selected response from:

Fernando Muela
Spain
Local time: 10:33
Grading comment
aqui "cambio" me parece mas apropiado, por lo de "échanges", pero muchas gracias, Fernando
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2cambio/intercambio de ideas
Fernando Muela


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
brassage des idées
cambio/intercambio de ideas


Explanation:
Dependiendo de lo que luego pongas en la siguiente frase para traducir échanges. Mejor, quizás, un cambio de ideas.

Fernando Muela
Spain
Local time: 10:33
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 2420
Grading comment
aqui "cambio" me parece mas apropiado, por lo de "échanges", pero muchas gracias, Fernando

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rosa LARA: prefiero intercambio
30 mins
  -> Yo también prefiero intercambio, Rosa, sólo que no me vienen las ideas para no volver a utilizarlo en la frase siguiente. Gracias.

agree  -- SSLL
1 day20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search