KudoZ home » French to Spanish » Other

notes "blondes" puis "brunes"

Spanish translation: enriqueciendo sus notas claras y obscuras

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:en l'erichissant de leur notes blondes puis brunes
Spanish translation:enriqueciendo sus notas claras y obscuras
Entered by: Leopoldo Cuellar
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:27 Aug 31, 2001
French to Spanish translations [PRO]
French term or phrase: notes "blondes" puis "brunes"
Más enología. "...en l'enrichissant de leurs notes "blondes" puis "brunes", en le lissant et le patinant..."

Gracias. ;)
boni
enriqueciendo sus notas claras y obscuras
Explanation:
En el procesamiento de alimentos y bebidas los terminos triviales no son validos.

Claro y obscuro son terminos incluso ligados a escalas bien definidas de colorimetria en el analisis fisicoquimico y sensorial de liquidos y bebidas.


(no estoy en mi teclado y se me dificulta encontar el acento)
Selected response from:

Leopoldo Cuellar
Mexico
Local time: 01:54
Grading comment
Gracias a todos por vuestras sugerencias, y en especial a Leopoldo, creo que su respuesta es la más apropiada para este texto, pero todas me han ayudado.

Saludos a todos.
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +1enriqueciendo sus notas dulces y amargas
Leopoldo Cuellar
na...enriqueciéndolo con sus notas rubias y morenas...
Ramón Solá
naTintes / Tonalidades / Tonos
Bertha S. Deffenbaugh
naenriqueciendo sus notas claras y obscuras
Leopoldo Cuellar
naenriqueciendo sus notas (matices?) "rubias" y "tostadas"
Leliadoura


  

Answers


42 mins
enriqueciendo sus notas (matices?) "rubias" y "tostadas"


Explanation:
Hola Boni!
Es sólo un intento, a lo mejor lo interpreto mal. Desde luego, las cervezas rubias y tostadas son respectivamente en francés "blond" y "brun" (aunque ya me imagino que esto ya lo sabes). Notes yo lo entiendo como matices (de sabor o color).
Espero que te ayude.
Un saludo :-))

Leliadoura
Local time: 08:54
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 51
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
enriqueciendo sus notas claras y obscuras


Explanation:
En el procesamiento de alimentos y bebidas los terminos triviales no son validos.

Claro y obscuro son terminos incluso ligados a escalas bien definidas de colorimetria en el analisis fisicoquimico y sensorial de liquidos y bebidas.


(no estoy en mi teclado y se me dificulta encontar el acento)

Leopoldo Cuellar
Mexico
Local time: 01:54
PRO pts in pair: 3
Grading comment
Gracias a todos por vuestras sugerencias, y en especial a Leopoldo, creo que su respuesta es la más apropiada para este texto, pero todas me han ayudado.

Saludos a todos.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
Tintes / Tonalidades / Tonos


Explanation:
Enriqueciendo sus tintes / tonalidades/ tonos...

Saludos y mucha suerte,:)

BSD


    Experience+ Spanish is my mother tongue.
Bertha S. Deffenbaugh
United States
Local time: 00:54
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr peer agreement (net): +1
enriqueciendo sus notas dulces y amargas


Explanation:
Por otro lado, en el mismo campo de las bebidas procesadas, cuando se trata de otorgar atributos de SABOR a un producto se podria decir que el termino "blonde" se podria asociar a las sensaciones dulces, ligeras, agradables, planas, etc. y por otro lado, el termino "brune" se usaria para las notas de caracter amargo, fuerte, desagradables, etc.

Yo creo que depende del cotexto de la frase, ya sea que se hable de color, sabor o incluso de aromas.

Gracias, me llamo Leopoldo Cuellar y llevo mas de 6 años en el campo del procesamiento de alimentos.

Leopoldo Cuellar
Mexico
Local time: 01:54
PRO pts in pair: 3

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxxxxleliadour: sí, suena todo mucho mejor que tostadas....¡incluso sin acentos! Un saludo :-)
20 mins
  -> Gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs
...enriqueciéndolo con sus notas rubias y morenas...


Explanation:
Personal experience...

Ramón Solá
Local time: 01:54
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 318
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search