KudoZ home » French to Spanish » Other

automatisation poussée

Spanish translation: un alto grado de automatización

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:automatisation poussée
Spanish translation:un alto grado de automatización
Entered by: César Cornejo Fuster
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:23 Oct 11, 2004
French to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Other / brevet (seringue)
French term or phrase: automatisation poussée
Pour l'aspect coût, l'injecteur comporte des éléments de formes simples et faciles à réaliser, par moulage direct des éléments de l'injecteur ou par usinage des rainures et des empreintes sur des ébauches fabriquées par ailleurs. L'ensemble de ces opérations de fabrications et d'assemblage se prête a une automatisation poussée.
César Cornejo Fuster
Local time: 08:10
un alto grado de automatización
Explanation:
...
Selected response from:

Cristóbal del Río Faura
Spain
Local time: 08:10
Grading comment
Gracias, Cristóbal
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4un alto grado de automatización
Cristóbal del Río Faura
4automatización superior
Ferreira


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
automatisation poussée
un alto grado de automatización


Explanation:
...

Cristóbal del Río Faura
Spain
Local time: 08:10
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 24
Grading comment
Gracias, Cristóbal

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxolgagarcia
19 mins
  -> Gracias Olga

agree  xxxMamie
1 hr
  -> Gracias Mamie

agree  lysiane
3 hrs
  -> Gracias Lysiane

agree  Patricia Posadas
19 hrs
  -> Gracias Patricia
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
automatisation poussée
automatización superior


Explanation:
Una opción más. Suerte !

Ferreira
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 10, 2005 - Changes made by Cristóbal del Río Faura:
FieldOther » Tech/Engineering


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search