KudoZ home » French to Spanish » Other

Traiteur

Spanish translation: Contratista de comidas por encargo

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Traiteur
Spanish translation:Contratista de comidas por encargo
Entered by: Sofía Godino Villaverde
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:13 Oct 20, 2001
French to Spanish translations [PRO]
French term or phrase: Traiteur
stage de Traiteur

¿Podrían decirme cómo puedo traducir la palabra "traiteur"?
Sé que se trata de la persona que hace comidas por encargo, pero no sé como traducirlo al español.

Gracias de antemano por su respuesta.
Sofía Godino Villaverde
Spain
Local time: 10:34
contratista de comidas por encargo / proveedor de comidas por encargo
Explanation:
Hola, Sofia:
De las dos traducciones, me parece que contratista de comidas por encargo se ajusta más al original, pero lo he encontrado de las dos formas:

"... Las formaciones de Director de Restaurante, de Traiteur-Organizador
de receptiones (contratista de comidas de encargo)..." (1ª ref)

"Podía tratarse de un pintor, un abogado o médico (recuerde estábamos en Hollywood), un historiador de arte, un actor, un curador, un proveedor de comidas por encargo" (2ª ref)

Un saludo :-)
Selected response from:

Leliadoura
Local time: 10:34
Grading comment
Muchas gracias por su ayuda.


4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Preparador
Patricia Posadas
5Abastecedor / abastecedoraTelesforo Fernandez
4contratista de comidas por encargo / proveedor de comidas por encargo
Leliadoura
4encargado de comidas por encargo o a domicilioDelia Cammisa


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Preparador


Explanation:
Existe la actegoría profesional siguiente:
Preparador/a de restauración industrial

http://www.selectett.es/al/categorias/turis2.htm

Lo de 'industrial' no pega mucho con el típico 'traiteur' que suele ser más bien un 'charcutero-cocinero', pero creo que puedes usar preparador.

¡Suerte!


Patricia Posadas
Spain
Local time: 09:34
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 710

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fernando Muela: Podría ser "preparador de comida a domicilio"
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

52 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Abastecedor / abastecedora


Explanation:
En espanol ' abastecedor/ra'

Telesforo Fernandez
Local time: 15:04
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
encargado de comidas por encargo o a domicilio


Explanation:
lamentablemente en español no hay una única palabra para describir traiteur. Depende del contexto pondría o el encargado de comidas por encargo o el encargado de comidas a domicilio.
suerte!

Delia Cammisa
Argentina
Local time: 06:34
PRO pts in pair: 34
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
contratista de comidas por encargo / proveedor de comidas por encargo


Explanation:
Hola, Sofia:
De las dos traducciones, me parece que contratista de comidas por encargo se ajusta más al original, pero lo he encontrado de las dos formas:

"... Las formaciones de Director de Restaurante, de Traiteur-Organizador
de receptiones (contratista de comidas de encargo)..." (1ª ref)

"Podía tratarse de un pintor, un abogado o médico (recuerde estábamos en Hollywood), un historiador de arte, un actor, un curador, un proveedor de comidas por encargo" (2ª ref)

Un saludo :-)


    Reference: http://www.escf.ccip.fr/cadre.asp?sommaire=40
    Reference: http://www.zonezero.com/editorial/mayo00/mayo.html
Leliadoura
Local time: 10:34
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 51
Grading comment
Muchas gracias por su ayuda.

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search