découpage administratif

Spanish translation: demarcación administrativa

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:découpage administratif
Spanish translation:demarcación administrativa
Entered by: Fabien Champême

12:48 Oct 21, 2001
French to Spanish translations [Non-PRO]
French term or phrase: découpage administratif
Le découpage administratif est effectué par regroupement des départements (de 1 en Outre-Mer à 8).

¿Es correcto este texto? Creo que está incompleto, porque según la Encarta, hay 96 departamentos. ¿O quiere decir que hay 8 en ultramar y el resto en la metrópoli?
Pablo Fdez. Moriano
Spain
Local time: 01:32
voir texte ci-dessous
Explanation:
Voici le découpage administratif de la France:

Métropole : 21 régions administratives et une collectivité territoriale (Corse), subdivisées en 96 départements.

La République compte également 4 départements d'outre-mer (Guadeloupe, Guyane, Martinique, Réunion), deux collectivités territoriales (Saint-Pierre-et-Miquelon, et Mayotte), et trois territoires d'outre-mer : Polynésie française, Nouvelle-Calédonie, Terres australes et antarctiques (terre Adélie, îles Kerguelen, Crozet, Saint-Paul).
Selected response from:

Fabien Champême
Spain
Local time: 01:32
Grading comment
Merci beaucoup, Fabien, et je m'excuse pour le retard.

Pablo.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4voir texte ci-dessous
Fabien Champême


  

Answers


38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
voir texte ci-dessous


Explanation:
Voici le découpage administratif de la France:

Métropole : 21 régions administratives et une collectivité territoriale (Corse), subdivisées en 96 départements.

La République compte également 4 départements d'outre-mer (Guadeloupe, Guyane, Martinique, Réunion), deux collectivités territoriales (Saint-Pierre-et-Miquelon, et Mayotte), et trois territoires d'outre-mer : Polynésie française, Nouvelle-Calédonie, Terres australes et antarctiques (terre Adélie, îles Kerguelen, Crozet, Saint-Paul).


    Reference: http://www.francophonie.org/oif/francophonie/membres/FICPAYS...
Fabien Champême
Spain
Local time: 01:32
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 289
Grading comment
Merci beaucoup, Fabien, et je m'excuse pour le retard.

Pablo.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fernando Muela Sopeña: Très bien, Fabien
11 mins
  -> Merci

agree  Leliadoura: Yo me fío completamente de Fabien y Fernando :-)
2 hrs

agree  TransHispania
3 hrs

agree  Egmont
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search