KudoZ home » French to Spanish » Poetry & Literature

à le piquer

Spanish translation: a taladrarle / a darle un repaso/a perforarle

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:à le piquer
Spanish translation:a taladrarle / a darle un repaso/a perforarle
Entered by: laurapm
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:13 Apr 1, 2003
French to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
French term or phrase: à le piquer
les yeux de ce dernier commencent à le piquer.
laurapm
Local time: 06:15
a taladrarle / a perforarle
Explanation:
Entendiéndolo en el sentido figurado de "percer", pondría "taladrar" o "perforar". De todas maneras, habría que ver el contexto.

Pagina nueva 1
... ante el gigantesco claro de luna. Y ya no descansan los ojos. porque
quieren taladrar para ver más la nada misma del espacio: ya ...
www.garcianieto.com/Libros/ La%20Red-Oda%20a%20una%20pelotari.htm - 14k - En caché - Páginas similares

[Sin título
... El muchachito desmayado y sangrando permanecía tendido al abrigo de una roca. Ahora
la madre sólo miraba al mar, queriendo taladrar las sombras con sus ojos. ...
www.angelfire.com/mb/cuentos/Page28.html - 11k

Poemas y Relatos
LOS OJOS DEL ALMA Los ojos del alma: Solo los ojos que perforan los
contornos superficiales de las cosas son capaces de ver. Todo ...
www.ciudadfutura.com/poemas/principales/ relatos_cuentos/los_ojos.htm - 9k - 30 Mar 2003 - En caché - Páginas similares

[PDF]Tenía seis años, pero aún no me había hecho mayor, aún no ...
Formato de archivo: PDF/Adobe Acrobat - Versión en HTML
... Si supieras... ¿Si supiera qué? La miré con ojos de láser, unos ojos de
dibujos animados, que perforan el cerebro, ¡tatatatatá! ¡Jolines! ...
www.clubcultura.com/clubliteratura/ clubescritores/lienas/juego.pdf

Selected response from:

Fernando Muela
Spain
Local time: 06:15
Grading comment
gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1a taladrarle / a perforarle
Fernando Muela
2a coserlexxxEDLING


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
a coserle


Explanation:
a radiografirarle, a dar un "repaso" por toda su imagen

xxxEDLING
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
a taladrarle / a perforarle


Explanation:
Entendiéndolo en el sentido figurado de "percer", pondría "taladrar" o "perforar". De todas maneras, habría que ver el contexto.

Pagina nueva 1
... ante el gigantesco claro de luna. Y ya no descansan los ojos. porque
quieren taladrar para ver más la nada misma del espacio: ya ...
www.garcianieto.com/Libros/ La%20Red-Oda%20a%20una%20pelotari.htm - 14k - En caché - Páginas similares

[Sin título
... El muchachito desmayado y sangrando permanecía tendido al abrigo de una roca. Ahora
la madre sólo miraba al mar, queriendo taladrar las sombras con sus ojos. ...
www.angelfire.com/mb/cuentos/Page28.html - 11k

Poemas y Relatos
LOS OJOS DEL ALMA Los ojos del alma: Solo los ojos que perforan los
contornos superficiales de las cosas son capaces de ver. Todo ...
www.ciudadfutura.com/poemas/principales/ relatos_cuentos/los_ojos.htm - 9k - 30 Mar 2003 - En caché - Páginas similares

[PDF]Tenía seis años, pero aún no me había hecho mayor, aún no ...
Formato de archivo: PDF/Adobe Acrobat - Versión en HTML
... Si supieras... ¿Si supiera qué? La miré con ojos de láser, unos ojos de
dibujos animados, que perforan el cerebro, ¡tatatatatá! ¡Jolines! ...
www.clubcultura.com/clubliteratura/ clubescritores/lienas/juego.pdf



Fernando Muela
Spain
Local time: 06:15
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 56
Grading comment
gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Valentín Hernández Lima
15 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 24, 2005 - Changes made by Fernando Muela:
Field (specific)(none) » Poetry & Literature


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search