KudoZ home » French to Spanish » Printing & Publishing

bon à tirer (BAT)

Spanish translation: tírese/listo para imprimir (envíese/listo para enviar)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:bon à tirer (BAT)
Spanish translation:tírese/listo para imprimir (envíese/listo para enviar)
Entered by: Julio Torres
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:00 Dec 29, 2005
French to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Printing & Publishing
French term or phrase: bon à tirer (BAT)
Ésta es la definición: ¤ BAT = Bon à tirer (email de test qui vous est envoyé et pour lequel vous donnez votre accord pour l'envoi sur toute la base emails des destinataires de votre message)

Es algo así como "prueba final", pero ¿cuál sería la expresión equivalente en español?
Roser Bosch Casademont
Spain
Local time: 12:38
tírese/listo para imprimir (en el caso de e-mail: envíese/listo para enviar)
Explanation:
Esa es la expresión para imprenta, pero en el caso de un correo electrónico, sugiero envíese/listo para enviar.

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2005-12-29 14:33:27 GMT)
--------------------------------------------------

Mando algunos enlaces que se deben adaptar para el caso que indicas:


MUSEOGRABADO
El Bon à tirer. BNA, prototipo de la edición, es el permiso para iniciar el tiraje, ... pruebas o cuando el Taller elige no imprimir las pruebas de taller. ...
http://www.museograbado.com/simposium/002/04.html

MUSEOGRABADO
... que viene al Tamarind tiene una forma de pensar de cómo imprimir y cómo hacer las cosas, ... 1 Bon à tirer. ____ Edición. ____ Pruebas de artista ...
http://www.museograbado.com/simposium/002/07.html

Guía Litográfica
En un taller profesional el litógrafo tiene la responsabilidad por la edición después de que el artista firma la bon à tirer como un permiso para imprimir. ...
http://calvin.linfield.edu/~rmills/lectures_folder/guia_lito...



--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2005-12-29 14:34:37 GMT)
--------------------------------------------------

Según el contexto podrías escribir: "aprobación de envío", "permiso para su envío", etc.
Selected response from:

Julio Torres
Mexico
Grading comment
¡Muchas gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3tírese/listo para imprimir (en el caso de e-mail: envíese/listo para enviar)Julio Torres
4"modelo" /"prototipo" / "arquetipo" /"patrón"Rosmu


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
bon à tirer (BAT)
tírese/listo para imprimir (en el caso de e-mail: envíese/listo para enviar)


Explanation:
Esa es la expresión para imprenta, pero en el caso de un correo electrónico, sugiero envíese/listo para enviar.

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2005-12-29 14:33:27 GMT)
--------------------------------------------------

Mando algunos enlaces que se deben adaptar para el caso que indicas:


MUSEOGRABADO
El Bon à tirer. BNA, prototipo de la edición, es el permiso para iniciar el tiraje, ... pruebas o cuando el Taller elige no imprimir las pruebas de taller. ...
http://www.museograbado.com/simposium/002/04.html

MUSEOGRABADO
... que viene al Tamarind tiene una forma de pensar de cómo imprimir y cómo hacer las cosas, ... 1 Bon à tirer. ____ Edición. ____ Pruebas de artista ...
http://www.museograbado.com/simposium/002/07.html

Guía Litográfica
En un taller profesional el litógrafo tiene la responsabilidad por la edición después de que el artista firma la bon à tirer como un permiso para imprimir. ...
http://calvin.linfield.edu/~rmills/lectures_folder/guia_lito...



--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2005-12-29 14:34:37 GMT)
--------------------------------------------------

Según el contexto podrías escribir: "aprobación de envío", "permiso para su envío", etc.

Julio Torres
Mexico
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
¡Muchas gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  languagelearner
40 mins
  -> Gracias Colette =)

agree  Egmont
5 hrs
  -> Merci avrvm =) ¡Feliz Año Nuevo!

agree  -- SSLL
22 hrs
  -> Merci Bárbara =)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
bon à tirer (BAT)
"modelo" /"prototipo" / "arquetipo" /"patrón"


Explanation:
"Bon à tirer" significa "modelo"/"prototipo"/"arquetipo"/"patrón" al que su creador/autor ha dado el visto bueno para que se ponga a la venta/se distribuya/ se ejecute la orden de envío/impresión, etc.

Rosmu
Spain
Local time: 12:38
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search