https://www.proz.com/kudoz/french-to-spanish/ships-sailing-maritime/1770378-lht-referido-a-embarcaciones.html

LHT (referido a embarcaciones)

Spanish translation: Eslora total (LOA)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:LHT
Spanish translation:Eslora total (LOA)
Entered by: Eva Pérez

16:43 Feb 13, 2007
French to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Ships, Sailing, Maritime
French term or phrase: LHT (referido a embarcaciones)
Se trata de las características de una embarcación de recreo, entre las que figuran el tonelaje, el taller de construcción y LTH. Creo que las siglas significan "longueur hors tout", pero no logro encontrar la equivalencia exacta en español, en siglas o término completo... Gracias por vuestra ayuda!
Eva Pérez
Local time: 19:17
Eslora total
Explanation:
Así se llama

--------------------------------------------------
Note added at 4 minutos (2007-02-13 16:48:14 GMT)
--------------------------------------------------

http://es.wikipedia.org/wiki/Eslora

--------------------------------------------------
Note added at 7 minutos (2007-02-13 16:51:02 GMT)
--------------------------------------------------

Es la tomada entre los dos puntos más extremos del navío. En inglés, LOA Length Over All
Selected response from:

Mariana Zarnicki
Argentina
Local time: 14:17
Grading comment
Muchísimas gracias! qué rapidez! También he visto que se puede utilizar LOA (las siglas inglesas)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Eslora total
Mariana Zarnicki


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Eslora total


Explanation:
Así se llama

--------------------------------------------------
Note added at 4 minutos (2007-02-13 16:48:14 GMT)
--------------------------------------------------

http://es.wikipedia.org/wiki/Eslora

--------------------------------------------------
Note added at 7 minutos (2007-02-13 16:51:02 GMT)
--------------------------------------------------

Es la tomada entre los dos puntos más extremos del navío. En inglés, LOA Length Over All

Mariana Zarnicki
Argentina
Local time: 14:17
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Muchísimas gracias! qué rapidez! También he visto que se puede utilizar LOA (las siglas inglesas)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claude Orquevaux (X): así es
9 mins
  -> Gracias!!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: