que l'avant ne soit pas l'arrière

Spanish translation: que la parte de delante no sea la de detrás

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:que l'avant ne soit pas l'arrière
Spanish translation:que la parte de delante no sea la de detrás
Entered by: Beatriz Ramírez de Haro

00:05 Nov 5, 2013
French to Spanish translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc. / Es un libro de sociología que titula "Ville et proximité". En este capitulo el autor habla sobre "las representaciones espaciales de la comunicación y la proximidad"
French term or phrase: que l'avant ne soit pas l'arrière
ils pourront sans doute comprendre la réalité de l'espace que nous visons en parlant de « face » ou de « dos »; ils pourront se construire une « scène spatiale» imaginaire. Le fait que nos corps soient «orientés» dans l'espace, que l'avant ne soit pas l'arrière, nous permet d'y projeter un ensemble de relations spatiales fondamentales. Es un documento formal. El libro fue publicado en Bélgica-Bruselas. En este capitulo los autores toman extractos de Lakoff, Johnson y Heiddeger. (MI traduccion: que la delantera no sea la parte trasera/ que lo de adelante no sea lo de atrás) cuál de éstas dos esta mejor??? Un saludo a todos...
Ramiro Ponce
Bolivia
Local time: 08:33
que la parte de delante no sea la de detrás
Explanation:
Lo diría así.
Selected response from:

Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 14:33
Grading comment
je vous en prie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4que la parte de delante no sea la de detrás
Beatriz Ramírez de Haro


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
que la parte de delante no sea la de detrás


Explanation:
Lo diría así.

Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 14:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 80
Grading comment
je vous en prie
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search