KudoZ home » French to Spanish » Social Science, Sociology, Ethics, etc.

draguer

Spanish translation: ligar

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:draguer
Spanish translation:ligar
Entered by: Sebastian Lopez
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:42 Aug 3, 2004
French to Spanish translations [Non-PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc. / social
French term or phrase: draguer
necesito saber
Ricardo Hurtado
ligar
Explanation:
En España, "ligar". En algunos países sudamericanos puede ser "levantar". Básicamente es ir en búsqueda de chicas/mujeres a quienes seducir.

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs 52 mins (2004-08-04 11:34:59 GMT)
--------------------------------------------------

En vista de los comentarios, si, \"draguer\" (al igual que \"ligar\") se aplica a ambos sexos. Lo que pasa es que es mucho más corriente que el hombre ligue y la mujer se deje ligar... Como dijo un escritor inglés. \"el hombre persigue a la mujer hasta que ésta lo atrapa...\" :-)
Selected response from:

Sebastian Lopez
Local time: 05:54
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +14ligar
Sebastian Lopez
5dragarChapete
5atacaryenny


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +14
ligar


Explanation:
En España, "ligar". En algunos países sudamericanos puede ser "levantar". Básicamente es ir en búsqueda de chicas/mujeres a quienes seducir.

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs 52 mins (2004-08-04 11:34:59 GMT)
--------------------------------------------------

En vista de los comentarios, si, \"draguer\" (al igual que \"ligar\") se aplica a ambos sexos. Lo que pasa es que es mucho más corriente que el hombre ligue y la mujer se deje ligar... Como dijo un escritor inglés. \"el hombre persigue a la mujer hasta que ésta lo atrapa...\" :-)

Sebastian Lopez
Local time: 05:54
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Susana Cebollero
40 mins
  -> Muchas gracias

agree  Juan Jacob: En México, idem: ligar, zí zeñó.
47 mins
  -> La idea es internacional... :-)

agree  Maria Castro Valdez: En Argentina es "levantar a una mujer y, por qué no a un hombre?
1 hr
  -> Desde luego... ¡ojalá ocurriera más! :-)

agree  Paul Bousquet: Así es. Por ex: Ligar con dragomanes !¡!¡!¡! ¿No cierto?
3 hrs
  -> ¡Gracias!

agree  xxxSaifa: Sí. En francés se puede utilizar para hombres o mujeres
4 hrs
  -> Y en español. Contesté desde mi perspectiva masculina.

agree  Fernando Muela
5 hrs
  -> Muchas gracias

agree  Marta Alamañac: draguer avec qqu'un
7 hrs
  -> Merci!

agree  180452: ligar
8 hrs
  -> Gracias

agree  María López Gromaz
8 hrs
  -> Muchas gracias, María

agree  Javier Herrera
9 hrs
  -> Gracias, Javier

agree  Eugenia Sánchez: de acuerdo, en Argentina diríamos "levantar o levantarse una mina (mujer, muchacha)", también "salir de levante" (en general utilizado solo para hombres)
16 hrs
  -> Gracias, Eugenia

agree  Sofía Godino Villaverde
1 day16 hrs
  -> Muchas gracias, Sofía

agree  Dolores Requena
3 days1 hr

agree  stephia
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
atacar


Explanation:
atacar en el termino venezolano, seria abordar una persona, con fines sexuales, del sexo femenino o masculino

yenny
Spain
Local time: 06:54
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

5 days   confidence: Answerer confidence 5/5
dragar


Explanation:
Si es coloquial, valen las respuestas anteriores (ligar)
Si no, puede ser dragar (un puerto)

Chapete
Local time: 06:54
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search