KudoZ home » French to Spanish » Sports / Fitness / Recreation

"embase"

Spanish translation: base

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:"embase"
Spanish translation:base
Entered by: Zuli Fernandez
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:18 Mar 11, 2008
French to Spanish translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation / Windsurf
French term or phrase: "embase"
Hola,
Estoy traduciendo un texto de francés sobre Windsurf y habla de las partes de un pack para este deporte: tabla, vela, mástil..y "rallonge avec embase". Por lo que he buscado, rallonge es el alargador que sirve para adaptar la longitud del mástil. Pero qué es "avec embase"??
Muchas gracias!
rgamez
base
Explanation:
No soy experta en el tema, pero pienso que se trata de una base. En el enlace que te mando aparece una base de mástil como parte de un equipo de windsurf.

--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2008-03-11 12:19:34 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.swelladdiction.com/pied-rallonge-embase-c-65_151_...
Aquí se ve un "embase" .
Selected response from:

Zuli Fernandez
Uruguay
Local time: 06:29
Grading comment
Muchas gracias!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1base
Zuli Fernandez
4pie de mástil
Agnès Giner


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pie de mástil


Explanation:
Segun lo que encontré en internet.
Puedes ver este sitio (viene en francés y en español)
http://www.nauticexpo.es/fabricante-barco/pies-de-mastil-de-...

Suerte !

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2008-03-11 11:58:49 GMT)
--------------------------------------------------

Rallonge sería "extensión"

Agnès Giner
Local time: 11:29
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
base


Explanation:
No soy experta en el tema, pero pienso que se trata de una base. En el enlace que te mando aparece una base de mástil como parte de un equipo de windsurf.

--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2008-03-11 12:19:34 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.swelladdiction.com/pied-rallonge-embase-c-65_151_...
Aquí se ve un "embase" .


    Reference: http://articulo.mercadolibre.com.ar/MLA-32822500-vendo-equip...
Zuli Fernandez
Uruguay
Local time: 06:29
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 20
Grading comment
Muchas gracias!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Catherine Laporte
4 hrs
  -> ¡Gracias Florecilla!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 16, 2008 - Changes made by Zuli Fernandez:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search