KudoZ home » French to Spanish » Tech/Engineering

détentionnement

Spanish translation: distensión

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:48 Nov 27, 2001
French to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering
French term or phrase: détentionnement
Poste de detentionnement, en la cadena de fabricacón de un chasis ferroviario (del metro)
elacombe
Spanish translation:distensión
Explanation:
Le mot "détensionnement" est mal écrit. Il s'agit d'une des étapes de transformation du métal. En espagnol, on parle de "distensión".
Bon travail.
Thierry.
Selected response from:

Thierry Lalande
Local time: 10:37
Grading comment
Merci!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1distensión
Thierry Lalande
4distensionamiento
Fernando Muela


  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
distensión


Explanation:
Le mot "détensionnement" est mal écrit. Il s'agit d'une des étapes de transformation du métal. En espagnol, on parle de "distensión".
Bon travail.
Thierry.

Thierry Lalande
Local time: 10:37
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 34
Grading comment
Merci!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cecilia Benitez: Mais je me demande si l'on a pas voulu dire "poste de detention"
34 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
distensionamiento


Explanation:
Más que distensión, que es un término mucho más genérico, puede ser más apropiado distensionamiento. Para ell compara estas dos diferencias, en las que se habla del término que tú citas (sí es détentionnement, por cierto).

"prometeo.cica.es/recursos/guias/indufabri/FECM30.doc
... post-tratamiento de conjuntos soldados realizando los siguientes tratamientos térmicos
en función del grado de distensionamiento a conseguir: ...
http://prometeo.cica.es/recursos/guias/indufabri/FECM30.doc

"Aide au choix de solution technique

Nous avons réalisé des essais de traction à 4.2 K sur des éprouvettes travers soudure lisses et entaillées en vue de qualifier un procédé de soudage sur un alliage d'aluminium et de choisir le traitement de détentionnement optimum."


Fernando Muela
Spain
Local time: 11:37
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 2420
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search