KudoZ home » French to Spanish » Tech/Engineering

prise en charge

Spanish translation: el hacerse cargo

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:31 Jan 21, 2002
French to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering
French term or phrase: prise en charge
+ Une information fiable et permanente et ce, par suppression des traitements en lots péridiques de prise en charge et leur remplacement...
+ Le traitement loval prévu assurera la prise en charge des prévisions...
interasap
Spanish translation:el hacerse cargo
Explanation:
Significa "toma en cargo": asumir de alguna manera (o bien financieramente o bien hacerse responsable de algo).

Para su traducción precisa, es menester tener toda la frase original para ver el contexto, puesto que resulta difícil encontrar una equivalencia total en español.

Selected response from:

Sylvie Danet
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2el hacerse cargoSylvie Danet
5 +1reembolsable o indemnizable
Raimundo
5manejoFerreira
4controlmaryi
4recepción
Patricia Posadas


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
recepción


Explanation:
Es un término que se usa de manera general para decir "prise en charge", por ejemplo de mercancía en un almacén.

Sería de gran ayuda un poco de contexto bien legible :-)

Patricia Posadas
Spain
Local time: 08:16
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 710
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
el hacerse cargo


Explanation:
Significa "toma en cargo": asumir de alguna manera (o bien financieramente o bien hacerse responsable de algo).

Para su traducción precisa, es menester tener toda la frase original para ver el contexto, puesto que resulta difícil encontrar una equivalencia total en español.



Sylvie Danet
PRO pts in pair: 4
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hermeneutica: Esto es correcto, es una de esas locuciones como "au niveau de/du" que tanto les encantan a los franceses. La traducción puede ser distinta en cada caso.
33 mins

agree  Cynthia Brals-Rud
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
manejo


Explanation:
Creo como mis colegas, que en estos casos no es posible decidir sin contexto suficiente. Una de las traducciones posibles es "el manejo de"

Ferreira
PRO pts in pair: 53
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
reembolsable o indemnizable


Explanation:
Si acudimos al Petit Robert, nos encontramos con 

"EN CHARGE. Soins pris en charge par la Sécurité sociale, qui font l'objet d'un remboursement. Prise* en charge."

Como vemos, según Petit Robert, "pris en charge" es "objeto de reembolso"; es decir "reembolsables" o "indemnizables".

Espero que os valga

Un saludo


Raimundo
Local time: 08:16
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 379

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  marsol: Me inclino por esta... a pesar de que el contexto no es claro
7 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
control


Explanation:
prendre en charge es hacerse cargo y en este caso lo mejor sería el término "control"

maryi
Argentina
Local time: 05:16
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search