KudoZ home » French to Spanish » Tech/Engineering

remplissage en pluie

Spanish translation: ...llenado desde arriba o desde abajo...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:remplissage en pluie
Spanish translation:...llenado desde arriba o desde abajo...
Entered by: Ramón Solá
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:44 May 25, 2002
French to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering
French term or phrase: remplissage en pluie
Contrôler les baisses ou les augmentations de pression en agissant sur les robinets de remplissage en source ou en pluie.

llenado superior?

(Llenado de un tanque de lata presión)
giselle sa
...llenado desde arriba o desde abajo...
Explanation:
Pienso que "en pluie" y "en source" tienen aquí un significado alegórico, porque, ¿para qué diferenciar entre agua de lluvia y agua de una fuente a la hora de llenar una caldera?

HTH...
Selected response from:

Ramón Solá
Local time: 22:03
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4...llenado desde arriba o desde abajo...
Ramón Solá
4Llenado con agua de lluvia o con agua de manantialJesus Alonso Franco
4llenado con lluvia
Miquel


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
llenado con lluvia


Explanation:
tal cual
Saludos

Miquel
Spain
Local time: 05:03
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Llenado con agua de lluvia o con agua de manantial


Explanation:
Saludos,

Jesús

Jesus Alonso Franco
Local time: 05:03
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
...llenado desde arriba o desde abajo...


Explanation:
Pienso que "en pluie" y "en source" tienen aquí un significado alegórico, porque, ¿para qué diferenciar entre agua de lluvia y agua de una fuente a la hora de llenar una caldera?

HTH...

Ramón Solá
Local time: 22:03
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 318
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search