# quinconce

## Spanish translation: Tresbillo.

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

 23:18 May 11, 2003
French to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering
 French term or phrase: quinconce En este contexto (cálculo de probabilidades) es un artefacto que algunos llaman "aparato de Galton". Está formado por una tabla vertical con clavos en tresbolillo; desde su parte superior se arrojan bolitas, y éstas son recibidas por tubos situados en la parte inferior.
 Local time: 19:35
 Spanish translation:Tresbillo. Explanation:Tú misma lo dijiste: quinconce = tresbillo. Suerte.--------------------------------------------------Note added at 2003-05-12 02:34:11 (GMT)--------------------------------------------------El tresbillo es así, gráficamente: * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * Es decir, no alineados, sino intercalados. Suerte--------------------------------------------------Note added at 2003-05-12 02:34:45 (GMT)--------------------------------------------------No, perdón, no salió bien en el mensaje... bueno, ya entendiste.
Selected response from:

Juan Jacob
Mexico
Local time: 17:35
Grading comment
 Gracias!4 KudoZ points were awarded for this answer

Summary of answers provided
5 +3Tresbillo.
 Juan Jacob

## Answers

3 hrs   confidence: peer agreement (net): +3
Tresbillo.

Explanation:
Tú misma lo dijiste:
quinconce = tresbillo.

Suerte.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-12 02:34:11 (GMT)
--------------------------------------------------

El tresbillo es así, gráficamente:

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

Es decir, no alineados, sino intercalados.

Suerte

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-12 02:34:45 (GMT)
--------------------------------------------------

No, perdón, no salió bien en el mensaje... bueno, ya entendiste.

 Juan JacobMexicoLocal time: 17:35Native speaker of: Spanish, FrenchPRO pts in pair: 520
Grading comment
 Gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  falagan: "En tresbolillo", eso es
 6 hrs

agree
 15 hrs

agree  Alejandro Moreno-Ramos: Eso es. Yo he oído más: "al tresbolillo"
 1981 days
Login to enter a peer comment (or grade)

## KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

English

### Select a language

Term search
• All of ProZ.com
• Term search
• Jobs
• Forums
• Multiple search