KudoZ home » French to Spanish » Tech/Engineering

servos

Spanish translation: servos

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
05:57 Sep 21, 2001
French to Spanish translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
French term or phrase: servos
les gouvernes sont comensées pour que des servos pas très puissants suffisent à les commander.
Elena Latorre
Spanish translation:servos
Explanation:
La palabra es igual en español.

Saludos:)
Mireia
Selected response from:

Mireia Oliva Solé
Spain
Local time: 02:42
Grading comment
Muchas gracias por la respuesta.Necesitaba confirmarlo.estoy haciendo una trducción de una revista de aeromodelismo y me stá costando bastante. Gracias de nuevo.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2servos
Mireia Oliva Solé
4"servo" o servomando"Dolores Vázquez


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
servos


Explanation:
La palabra es igual en español.

Saludos:)
Mireia


    Reference: http://www.mirax.cl/especiales/servo-funcionamiento.htm
Mireia Oliva Solé
Spain
Local time: 02:42
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in pair: 78
Grading comment
Muchas gracias por la respuesta.Necesitaba confirmarlo.estoy haciendo una trducción de una revista de aeromodelismo y me stá costando bastante. Gracias de nuevo.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fernando Muela
6 hrs

agree  Dolores Vázquez: Servo es una abreviatura de "servocommande", o sea, servomando en español.
1 day 2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
"servo" o servomando"


Explanation:
De todas maneras, creo que la frase que envía Elena tiene algún problemilla de ortografía y de concordancia de articulo-sustantivo. ;)

Dolores Vázquez
Native speaker of: Native in GalicianGalician, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 332
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search