https://www.proz.com/kudoz/french-to-spanish/tech-engineering/9594-belle-ange-for-ever.html

belle ange for ever

11:33 Aug 16, 2000
French to Spanish translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
French term or phrase: belle ange for ever
can u tell me what belle ange for ever is in spanish...tx!!!
Camille


Summary of answers provided
napara siempre angel bello
Normalicia
naAngel bello por siempre.
Bertha S. Deffenbaugh


  

Answers


144 days
para siempre angel bello


Explanation:
La frase esta en frances e ingles.Espero que te sirva esta traduccion.

Normalicia


    Reference: http://www.wordreference.com
Normalicia
Local time: 17:40
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

174 days
Angel bello por siempre.


Explanation:
Dos palabras en francés y dos en inglés (for ever). Aparentemente la expresión "for ever" tiene una fuerza y un carácter que ningún otro idioma parece poder proporcionar.
A mi entender, la mejor traducción de "for ever" es "POR SIEMPRE".
Resultado: "Angel bello por siempre".
El adjetivo bello debe ser ubicado después del sustantivo (ángel). Decir Bello ángel crea una atmósfera y habla de un estilo no apropiado para ésta frase.
:) Saludos,
BD

Bertha S. Deffenbaugh
United States
Local time: 15:40
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 20
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: