KudoZ home » French to Spanish » Tourism & Travel

Grand large

Spanish translation: alta mar

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Grand large
Spanish translation:alta mar
Entered by: Catherine Laporte
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:34 Mar 10, 2007
French to Spanish translations [PRO]
Tourism & Travel
French term or phrase: Grand large
Contexto: Tous les hôtels ou presque proposent des sorties en mer pour se mesurer aux thons, requins et marlins du grand large.

¿Alguien sabe lo que significa exactamente "grand large"? Una explicación me bastaría... Gracias a todos por vuestras ideas.
Cristina Navarro-Soto
Local time: 05:56
alta mar
Explanation:
Tout simplement...
Selected response from:

Catherine Laporte
Spain
Local time: 05:56
Grading comment
Chapeau para nuestra Florecilla !
Todas las opciones son válidas, pero en este caso, "alta mar" cae por su propio peso.
Gracias también a Virginie y Fernando por sus sinónimos, que también he utilizado, porque este texto está plagado de tipos de "mares y zonas marítimas en general". ¡Gracias a tod@s!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +6alta mar
Catherine Laporte
4mar abierto
Fernando Muela
4mar adentro
Virginie T


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
alta mar


Explanation:
Tout simplement...

Catherine Laporte
Spain
Local time: 05:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 17
Grading comment
Chapeau para nuestra Florecilla !
Todas las opciones son válidas, pero en este caso, "alta mar" cae por su propio peso.
Gracias también a Virginie y Fernando por sus sinónimos, que también he utilizado, porque este texto está plagado de tipos de "mares y zonas marítimas en general". ¡Gracias a tod@s!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  José Quinones
0 min
  -> Gracias!

agree  Marie-Aude Effray: oui
17 mins
  -> Merci!

agree  Swatchka
1 hr
  -> Gracias!

agree  Zuli Fernandez
1 hr
  -> Gracias!

agree  Els Thant, M.A., B.Tr.
18 hrs
  -> Gracias!

agree  Annissa 7ar
2 days1 hr
  -> Gracias Annissa!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
mar adentro


Explanation:
Otra opción...

Virginie T
Local time: 05:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
mar abierto


Explanation:
Hola, Cristina:

Large, de por sí, equivaldría a alta mar. Grand large es un aumentativo que parece intercambiable con large. En todo caso, se me ocurre que otra expresión posible, sería "mar abierto".

Saludos.

Fernando Muela
Spain
Local time: 05:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 43
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search