KudoZ home » French to Turkish » Bus/Financial

punto franco

Turkish translation: serbest bölge

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:punto franco
Turkish translation:serbest bölge
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:01 Sep 21, 2001
French to Turkish translations [PRO]
Bus/Financial
French term or phrase: punto franco
Kelimenin fransýzca olduðunu sanýyorum. Ýspanyolca da olabilir.
Ali Osman TEZCAN
Turkey
Local time: 15:12
Serbest Liman (Nokta/ANtrepo veya mahal )
Explanation:
Danish Term fripunkt
German Term Freipunkt
English Term free point

Kelime serbest /gümrükten muaf bir noktaya işaret ediyor, bu bir serbest liman olabileceği gibi normal bir limanın "serbest" veya " gümrüksüz " olarak tahsis edilmiş bir mahali /veya antreposu olabilir, yani serbest liman yerine sadece limanda serbest noktada olabilir.
Selected response from:

1964
Turkey
Local time: 15:12
Grading comment
Teşekkür ederim Tayfun Bey.

Serbest nokta (bölge) olarak kullandım.

Saygılarımla
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5Serbest Liman (Nokta/ANtrepo veya mahal )
1964


  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Serbest Liman (Nokta/ANtrepo veya mahal )


Explanation:
Danish Term fripunkt
German Term Freipunkt
English Term free point

Kelime serbest /gümrükten muaf bir noktaya işaret ediyor, bu bir serbest liman olabileceği gibi normal bir limanın "serbest" veya " gümrüksüz " olarak tahsis edilmiş bir mahali /veya antreposu olabilir, yani serbest liman yerine sadece limanda serbest noktada olabilir.


1964
Turkey
Local time: 15:12
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in pair: 23
Grading comment
Teşekkür ederim Tayfun Bey.

Serbest nokta (bölge) olarak kullandım.

Saygılarımla
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search