KudoZ home » French to Turkish » Finance (general)

sur une base totalement diluée

Turkish translation: capital dilué

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:07 Sep 23, 2007
French to Turkish translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / accounting also
French term or phrase: sur une base totalement diluée
Désigne les titres représentant l'intégralité du capital et des droits de vote, sur une base totalement diluée, de la société
biyanka
Local time: 00:21
Turkish translation:capital dilué
Explanation:
Belki "capital dilué" teriminin karşılığı yardımcı olabilir.

Capital dilué: İhraç edilmiş olan hisse senetlerinin öz varlıkların değerini aşan kısmı.

Kolay gelsin

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2007-09-23 13:32:44 GMT)
--------------------------------------------------

Aman bu arada "özvarlık" birleşikmiş, düzeltiyim bir hataya neden olmadan...

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2007-09-23 13:35:54 GMT)
--------------------------------------------------

İngilizce karşılığı ise "watered stock"
Selected response from:

Guetta
France
Local time: 23:21
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
2capital dilué
Guetta


Discussion entries: 4





  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
capital dilué


Explanation:
Belki "capital dilué" teriminin karşılığı yardımcı olabilir.

Capital dilué: İhraç edilmiş olan hisse senetlerinin öz varlıkların değerini aşan kısmı.

Kolay gelsin

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2007-09-23 13:32:44 GMT)
--------------------------------------------------

Aman bu arada "özvarlık" birleşikmiş, düzeltiyim bir hataya neden olmadan...

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2007-09-23 13:35:54 GMT)
--------------------------------------------------

İngilizce karşılığı ise "watered stock"

Guetta
France
Local time: 23:21
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 29
Notes to answerer
Asker:

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search