KudoZ home » French to Turkish » Tech/Engineering

acil

Turkish translation: Boğaziçi Üniversitesi'nden

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:20 Dec 31, 2003
French to Turkish translations [PRO]
Tech/Engineering
French term or phrase: acil
Sevgili çevirmen arkadaþlar!

Bilgisayar ve Ýnternet terimleri ile ilgili bir sözlük veya sözlük arama motoru önerecek birisi var mý?

Yoksa tavsiye ttiðiniz fransýzca-ingilizce sözcük arama motoru, sonra da iyi bir ingilizce-türkçe bilgisayar terimleri sözlüðü veya arama motoru ismi rica edecektim

Bunun dýþýnda bu alanla ilgili terminoloji oluþturmuþ (tercihen fransýzca-türkçe kombinasyonunda) bir arkadaþ bilgilerini benimle paylaþýrsa çok mutlu olurum.
Hepinize iyi seneler dilerim
BÜLENT CEM ARK
Turkey
Local time: 06:58
Turkish translation:Boğaziçi Üniversitesi'nden
Explanation:
Bülent Sankur'un İngilizce-Türkçe Ansiklopedik Bilişim Sözlüğü (Pusula Yayıncılık, 2002)

Bütün terimlerin Fransızca karşılıkları da verilmiş
Selected response from:

Selcuk Akyuz
Turkey
Local time: 06:58
Grading comment
Çok teşekkür ederim
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5Boğaziçi Üniversitesi'nden
Selcuk Akyuz
4 +1bir de burasi varbanuba
5tdk bilisim linkibanuba


  

Answers


43 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
tdk bilisim linki


Explanation:
http://www.tdk.gov.tr/bilterim/a_bt_01.htm

banuba
Local time: 06:58
PRO pts in pair: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
bir de burasi var


Explanation:
http://www.vulgarisation-informatique.com/lexique.php?lettre...

babylon sozluk yazilimi da secmeli eklenen glossaire lerle faydali olabilir

banuba
Local time: 06:58
PRO pts in pair: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Selcuk Akyuz: babylon oldukça iyi bir sözlük platformu, en son Mustafa Yýldýz'ýn Fr>Tr ve Tr>Fr iki sözlüðü eklendi // yeni yýlýnýzý kutlarým
37 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

6 days   confidence: Answerer confidence 5/5
Boğaziçi Üniversitesi'nden


Explanation:
Bülent Sankur'un İngilizce-Türkçe Ansiklopedik Bilişim Sözlüğü (Pusula Yayıncılık, 2002)

Bütün terimlerin Fransızca karşılıkları da verilmiş

Selcuk Akyuz
Turkey
Local time: 06:58
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in pair: 4
Grading comment
Çok teşekkür ederim
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search