patentanspruch

Arabic translation: حق براءة الاختراع/ براءة الاختراع

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:patentanspruch
Arabic translation:حق براءة الاختراع/ براءة الاختراع
Entered by: Manal chreidah

14:24 Jan 2, 2008
German to Arabic translations [PRO]
Law/Patents - Patents / Rauchen
German term or phrase: patentanspruch
Hallo,

wie übersetzt ihr "Patentanspruch" in diesem Kontext:
Die Erfindung betrifft eine Zigarette gemäß dem Oberbegriff des Patentanspruchs 1.

danke
Manal chreidah
Local time: 19:15
حق براءة الاختراع/ براءة الاختراع
Explanation:
حق براءة الاختراع/ براءة الاختراع

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2008-01-02 14:36:02 GMT)
--------------------------------------------------

قد يكون المادة رقم 1 من قانون حقوق براءة الاختراع أو قانون براءة الاختراع.

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2008-01-02 14:40:44 GMT)
--------------------------------------------------

Manal, siehe:
http://www.juergen-ernst.de/info_swpat_3_3.html#3.3.3
Vielleicht (Nummer 1) ist nur eine Nummer einer Fußnote!!!

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2008-01-02 14:41:37 GMT)
--------------------------------------------------

Haben Sie Fußnoten am Ende der Seite?

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2008-01-02 14:53:03 GMT)
--------------------------------------------------

Fall Sie keine Fußnoten am Ende der Seite haben, ist (1) die Nummer des Artikels vom Patentgesetz laut der folgenden Webseite:
http://lexetius.com/2005,845
Hier finden Sie Patenanspruch (1), (8), (12), usw. Deswegen glaube ich, dass sie die Nummer der Artikel sind.
Selected response from:

Amira Mansour
Egypt
Local time: 20:15
Grading comment
danke euch allen
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6حق براءة الاختراع/ براءة الاختراع
Amira Mansour


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
حق براءة الاختراع/ براءة الاختراع


Explanation:
حق براءة الاختراع/ براءة الاختراع

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2008-01-02 14:36:02 GMT)
--------------------------------------------------

قد يكون المادة رقم 1 من قانون حقوق براءة الاختراع أو قانون براءة الاختراع.

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2008-01-02 14:40:44 GMT)
--------------------------------------------------

Manal, siehe:
http://www.juergen-ernst.de/info_swpat_3_3.html#3.3.3
Vielleicht (Nummer 1) ist nur eine Nummer einer Fußnote!!!

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2008-01-02 14:41:37 GMT)
--------------------------------------------------

Haben Sie Fußnoten am Ende der Seite?

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2008-01-02 14:53:03 GMT)
--------------------------------------------------

Fall Sie keine Fußnoten am Ende der Seite haben, ist (1) die Nummer des Artikels vom Patentgesetz laut der folgenden Webseite:
http://lexetius.com/2005,845
Hier finden Sie Patenanspruch (1), (8), (12), usw. Deswegen glaube ich, dass sie die Nummer der Artikel sind.

Amira Mansour
Egypt
Local time: 20:15
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 4
Grading comment
danke euch allen
Notes to answerer
Asker: نعم ترجمتها على هذا النحو ولكن ما أثار لدي الشك هو لماذ الترقيم، لماذا رقم 1؟


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  haiseb
12 mins
  -> Vielen Dank.

agree  Assem Mazloum:
16 mins
  -> Vielen Dank, Herr Assem.

agree  Yaser Suleiman
29 mins
  -> Vielen Dank.

agree  Saleh Dardeer
1 hr
  -> Vielen Dank.

agree  Mohammad Alsaleh
15 hrs
  -> Vielen Dank.

agree  sandouk: أو حقوق حماية براءة الإختراع
3 days 16 hrs
  -> Vielen Dank!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search