Programmschritttaster

Croatian translation: tipka za prelazak na sljedeći programski korak

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Programmschritttaster
Croatian translation:tipka za prelazak na sljedeći programski korak
Entered by: Ivana Zuppa-Baksa

08:56 Jan 20, 2009
German to Croatian translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / Switch
German term or phrase: Programmschritttaster
nema konteksta dio sheme
Ivana Zuppa-Baksa
Croatia
Local time: 20:42
tipka za prelazak na sljedeći programski korak
Explanation:
Ako uopće ima mjesta za ovoliki roman...

Ako ne, i ako se riječ ispisuje na zaslonu, predlažem kratko "sljedeći korak". Ovo mi djeluje da je tipka koračnog načina rada stroja, kada pritiskom na ovu tipku možete pomaknuti stroj za jedan takt odnosno jedan programski korak. To se obično radi u okviru detekcije nastalih smetnji ili u svrhu preciznog parametriranja. Ili prilikom servisiranja, kada se određeni sklopovi stroja moraju postaviti u poseban položaj da bi npr. bili dostupni.
Selected response from:

Sandra Milosavljevic-Rothe
Serbia
Local time: 20:42
Grading comment
Hvala, Sandra!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1tipka za prelazak na sljedeći programski korak
Sandra Milosavljevic-Rothe


  

Answers


51 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
tipka za prelazak na sljedeći programski korak


Explanation:
Ako uopće ima mjesta za ovoliki roman...

Ako ne, i ako se riječ ispisuje na zaslonu, predlažem kratko "sljedeći korak". Ovo mi djeluje da je tipka koračnog načina rada stroja, kada pritiskom na ovu tipku možete pomaknuti stroj za jedan takt odnosno jedan programski korak. To se obično radi u okviru detekcije nastalih smetnji ili u svrhu preciznog parametriranja. Ili prilikom servisiranja, kada se određeni sklopovi stroja moraju postaviti u poseban položaj da bi npr. bili dostupni.

Sandra Milosavljevic-Rothe
Serbia
Local time: 20:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 10
Grading comment
Hvala, Sandra!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ivana Kahle: Dugačko, ali precizno. Umjesto prelazak predlažem prijelaz.
32 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search