Olivenbohrung

Croatian translation: bušenje rupe za kvaku/ili ovalna rupa za kvaku

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Olivenbohrung
Croatian translation:bušenje rupe za kvaku/ili ovalna rupa za kvaku
Entered by: dkalinic

07:45 Jan 31, 2007
German to Croatian translations [PRO]
Tech/Engineering - Furniture / Household Appliances
German term or phrase: Olivenbohrung
Nach der Bearbeitung in der Fertigungsbearbeitungsanlage - mit den Arbeitsgängen Verschraubung der Kunststoffprofile mit der Armierung, Olivenbohrung und Schlosskastenfräsung - laufen die fertigen Blendrahmen- oder Flügelrahmenstäbe auf der Anlage weiter und werden vollautomatisch vom Abstapelroboter in die Fachwagen eingeschoben und zum Schweißen bereitgestellt.
dkalinic
Local time: 03:41
bušenje rupe za kvaku/ili ovalna rupa za kvaku
Explanation:
Davore vidi engleski prijevod pod:
www.proz.com/kudoz/1062896 - 25k
Radi se o rupi za kvaku vrata
www.baumax.hr/Content.Node/wohnen/SicherheitfurHausundWohnu...
www.majstor.hr/teme/2005/12/Majstor12-05_Prozori.pdf

Na njemačkim stranicam se može pročitati dvostruka upotreba Olivenbohrung, kao Arbeitsgang, ali i kao elementa, pa ti vidi

--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2007-01-31 08:28:49 GMT)
--------------------------------------------------

Možda nisam dala najbolji prijedlog, ali nadam se da pomaže
Selected response from:

Tatjana Kovačec
Croatia
Local time: 03:41
Grading comment
Hvala, Tatjana. Prijedlog je dobar. Ovdje se radi o Arbeitsgang pa će biti bušenje...
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 -1bušenje rupe za kvaku/ili ovalna rupa za kvaku
Tatjana Kovačec


  

Answers


42 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
bušenje rupe za kvaku/ili ovalna rupa za kvaku


Explanation:
Davore vidi engleski prijevod pod:
www.proz.com/kudoz/1062896 - 25k
Radi se o rupi za kvaku vrata
www.baumax.hr/Content.Node/wohnen/SicherheitfurHausundWohnu...
www.majstor.hr/teme/2005/12/Majstor12-05_Prozori.pdf

Na njemačkim stranicam se može pročitati dvostruka upotreba Olivenbohrung, kao Arbeitsgang, ali i kao elementa, pa ti vidi

--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2007-01-31 08:28:49 GMT)
--------------------------------------------------

Možda nisam dala najbolji prijedlog, ali nadam se da pomaže

Tatjana Kovačec
Croatia
Local time: 03:41
Works in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 96
Grading comment
Hvala, Tatjana. Prijedlog je dobar. Ovdje se radi o Arbeitsgang pa će biti bušenje...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Vesna Zivcic: olive i poluolive su prozorski okov www.bilo-trade.com/okovi.htm i sam izraz nema nikakve veze s ovalnošću
1 hr
  -> Vesna, ja ipak mislim da su olive/poluolive vrste kvaka www2.hgk.hr/komora/export/pocetna.asp?id=805 - 4k. možda sam preuranila s ovalan, jer sam Olive povezala s tim, a ne s izrazom olive/poluolive, ali ostatak teksta bi trebao odgovarati
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search