GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:21 Jul 27, 2009 |
|
German to Croatian translations [PRO] Medical - Livestock / Animal Husbandry | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Dubravka Hrastovec Croatia Local time: 19:49 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +4 | za veterinarsku upotrebu |
| ||
3 +1 | za uporabu u veterinarskoj medicini |
|
za veterinarsku upotrebu Explanation: ad us. vet. heißt ausgeschrieben ad usum veterinarium, das ist lateinisch und bedeutet übersetzt: zum Gebrauch bei Tieren. Diese Bezeichnung sagt nicht unbedingt etwas über die Reinheit eines "Mittels" aus, sondern weist darauf hin, dass es als "Tierarzneimittel" zugelassen ist. Sollte festgestellt werden, dass Wasser in der Tiermedizin erfolgreich zur Heilung von Krankheiten eingesetzt werden kann, müßte es, um "legal" angewendet werden zu dürfen, auch den Zusatz ad us. vet. erhalten und ist somit von einem Tierarzt verschreibungspflichtig. Mit der Konsequenz, dass es in der Apotheke gekauft werden muss zu entsprechend höherem Preis. -------------------------------------------------- Note added at 10 mins (2009-07-27 20:32:03 GMT) -------------------------------------------------- Još malo u prilog sintagmi "za veterinarsku upotrebu": "(...) odobrenje za stavljanje u promet proizvoda za veterinarsku upotrebu (..." http://www.dziv.hr/prirucnici/hr_guidelines/hr/hrpat_g_i_2_4... ili: "UREDBA KOMISIJE (EZ-a) br. 1085/2003 o pregledu izmjena uvjeta odobrenja za stavljanje u promet lijekova za ljudsku uporabu i lijekova za veterinarsku uporabu koji su obuhvaćeni Uredbom Vijeća (EEZ-a) br. 2309/93" http://www.mvpei.hr/pre/default.aspx?p=13.30.15 Reference: http://www.imkerforum.de/showthread.php?t=7356 |
| |
Grading comment
| ||