Regenfasspumpe

Croatian translation: crpka za vađenje kišnice

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Regenfasspumpe
Croatian translation:crpka za vađenje kišnice
Entered by: Nenad Beganovic

13:40 Nov 3, 2009
German to Croatian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
German term or phrase: Regenfasspumpe
Zur einfachen Wasserentnahme aus Regen-Sammelbehältern...

...možda pumpa za ispumpavanje kišnice?
Nenad Beganovic
Local time: 15:45
crpka za vađenje kišnice
Explanation:
Umjesto ovoga naziva može još crpka za crpljenje kišnice ili pumpa za crpljenje kišnice. Ispumpavanje ne bih koristio jer se radi o razgovornoj riječi.

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2009-11-04 08:07:26 GMT)
--------------------------------------------------

Još uvijek mi nije jasno zašto na pitanja vezana za hrvatski odgovaraju kolege i kolegice kojima hrvatski nije materinji jezik i koji njime očito ne vladaju.
Selected response from:

dkalinic
Local time: 15:45
Grading comment
Hvala :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1crpka za vađenje kišnice
dkalinic
3 -1pumpa za čistu vodu
transworder


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
pumpa za čistu vodu


Explanation:
pumpa za ispumpavanje kišnice - OK!

transworder
Local time: 16:45

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  dkalinic: Nije za čistu vodu nego za kišnicu. Opet ste pobrkali stvari.
19 mins
  -> Prvo pročitate nego pisati!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
crpka za vađenje kišnice


Explanation:
Umjesto ovoga naziva može još crpka za crpljenje kišnice ili pumpa za crpljenje kišnice. Ispumpavanje ne bih koristio jer se radi o razgovornoj riječi.

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2009-11-04 08:07:26 GMT)
--------------------------------------------------

Još uvijek mi nije jasno zašto na pitanja vezana za hrvatski odgovaraju kolege i kolegice kojima hrvatski nije materinji jezik i koji njime očito ne vladaju.

dkalinic
Local time: 15:45
Native speaker of: Croatian
PRO pts in category: 59
Grading comment
Hvala :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Csaba Putz: Više mi se sviđa crpljenje...
3 hrs
  -> Hvala, Csaba. I meni isto, ali u našoj praksi se koristi oboje.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search