14:52 Apr 20, 2010 |
German to Croatian translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Darko Kolega Croatia Local time: 22:42 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | aktiviranje (pokretanje) inercijom |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
tromost, inercija, usporenje |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
aktiviranje (pokretanje) inercijom Explanation: trägheit = tromost, zamor, inercija auslösend = koji okida, aktivira, pokreće ovo manuell se odnosi i na ručnu opciju, pa je ova referenca svršeno uklopljena u Vaš upit (bar mi tako izgleda), a i imam priliku tu i tamo osjetiti što to znači inercija kod motorne pile -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2010-04-20 16:29:02 GMT) -------------------------------------------------- znači: radi se o kočnici lanca (kočionom mehanizmu lanca) motorne pile koju je moguće aktivirati inercijom (trzajem) ili ručno. -djeco, čuvajte se pile! Example sentence(s):
Reference: http://www.agro-honor.hr/sadrzaj/100-Opis_STIHL_opreme_i_dod... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
1 hr |
Reference: tromost, inercija, usporenje Reference information: ausloesend = koji potiče, izaziva, aktivira, okida, pokreće traegheitslos = netrom, neinertan |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.