Spannscheiben

Croatian translation: podloška ili "elastična podloška"

09:54 Mar 4, 2018
German to Croatian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / vrsta prstena
German term or phrase: Spannscheiben
Spannscheiben nach DIN 6796 sind mitverspannte Federelemente in Form einer Tellerfeder, deren Sicherungswirkung ausschließlich auf Kraftschluss beruht. Sie sollen einem Lockern der Schraubverbindungen, wie durch Setzbeträge, entgegenwirken, indem sie durch Federkräfte eine hinreichend hohe Vorspannung in der Verbindung aufrechterhalten. Sie sind deshalb besonders für überwiegend axial belastete, kurze Schrauben geeignet. Gegen Losdrehvorgänge unter wechselnder Querbelastung bieten sie keine wirksame Sicherung.

Spannscheiben wurden speziell für hochfeste Schrauben der Festigkeitsklassen 8.8 bis 10.9 nach DIN ISO 898 Teil 1 entwickelt. Sie stellt eine rein kraftschlüssige Sicherung in Form einer Tellerfeder dar. Die Spannkraft dieser Scheiben wurde an Schrauben der Festigkeitsklasse 8.8 angepasst. Tellerfedern nach DIN 2093 sind wesentlich weicher und für diese Aufgabe nicht geeignet.

Lieferbar sind Spannscheiben für Schrauben mit Nenngrößen M2 bis M30, lagermäßig mit blanker und verzinkter Oberfläche aus Federstahl nach DIN EN 10132-4, wie C 60. Auftragsbezogen werden auch Spannscheiben aus korrosionsbeständigen und warmfesten Werkstoffen hergestellt.
Andreja Ciković
Croatia
Croatian translation:podloška ili "elastična podloška"
Explanation:
radi se o uobičajenim podloškama koje se koriste u vijčanim spojevima radi amortizacije aksijalne sile.
Selected response from:

Bojan Dronjak
Bosnia and Herzegovina
Local time: 22:00
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2podloška ili "elastična podloška"
Bojan Dronjak


  

Answers


10 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
podloška ili "elastična podloška"


Explanation:
radi se o uobičajenim podloškama koje se koriste u vijčanim spojevima radi amortizacije aksijalne sile.


    https://hr.wikipedia.org/wiki/Podlo%C5%A1ka
Bojan Dronjak
Bosnia and Herzegovina
Local time: 22:00
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 36
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vladimir Trkovnik
13 hrs

agree  Tatjana Kovačec: podložna pločica http://struna.ihjj.hr/naziv/tanjurasta-podlozna-plocica/9767...
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search