13:19 Apr 9, 2018 |
German to Croatian translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Bojan Dronjak Bosnia and Herzegovina Local time: 00:24 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | "bubanj vitla" odnosno "bubanj" |
|
"bubanj vitla" odnosno "bubanj" Explanation: Draga koleginice Bojcic, ne znam koji je kontekst u pitanju, ali pretpostavljam da je riječ o vitlu "Seilwinde" koje se između ostalog sastoji i od bubnja (Vitlo se sastoji od: hidraulički motor – „in plug“, multi-disk kočnice – opruge „drže“ zakočeno, a hidraulički se otpušta kočenje, višestupanjski planetarni reduktor, bubanj, ležaj, okvirne stranice, ...). Radi lakšeg prenosa u tekstu stoga bi vam bilo lakse koristiti - bubanj. https://de.wikipedia.org/wiki/Seilwinde |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.