GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:02 Apr 11, 2018 |
German to Croatian translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Bojan Dronjak Bosnia and Herzegovina Local time: 08:42 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | povlačenje pod kutom (uglom) |
|
povlačenje pod kutom (uglom) Explanation: Umlenkung bismo ovdje preveli kao prelamanje, jer se u prilozenom dokumentu u vidu linka navode uglovi ( Umlenkung 180 Grad). Medjutim, u ovoj nominalnoj frazi ne možemo koristiti prelomljeno povlačenje, nego povlačenje pod kutom. Reference: http://www.faz-mattenhof.de/fileadmin/faz/pdf/Merkblatt_Betr... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.