GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:09 Jun 13, 2010 |
German to Croatian translations [PRO] Other | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: sany Bosnia and Herzegovina Local time: 10:06 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | zamršenosti / zapletenosti |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Haspel |
|
zamršenosti / zapletenosti Explanation: Izvor:njemačko hrvatski rječnik Dr. Gustav Šamšalović Die Verhaspelung-zamršenje Example sentence(s):
Reference: http://os2.zemris.fer.hr/kvant/2005_degelic/index.htm#zapl |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
14 mins |
Reference: Haspel Reference information: je kolotur ili vitlo Verhaspelung bi bio nekakav zavrtanj ili zavitlavanje ili zamrsivanje ... ako se radi o ovako nečem; ako se radi o nekom drugom kontekstu - molim dočarati - buduća da ćemo lutati ko guske u magli... -------------------------------------------------- Note added at 15 mins (2010-06-13 20:25:01 GMT) -------------------------------------------------- 22 Mar 2001 ... ein Zugelement (4) (vorzugshalber Schnur) befestigt ist, welches gegen Verhaspelung und gegen Aufdrehen z.B. durch Wirbel gesichert ist. ... www.wipo.int/pctdb/en/wo.jsp?wo=2001019466 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.