Gewährte Zahlungsmodalitäten

Czech translation: poskytnuté/stanovené platební podmínky

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Gewährte Zahlungsmodalitäten
Czech translation:poskytnuté/stanovené platební podmínky
Entered by: jankaisler

08:03 Jan 29, 2014
German to Czech translations [Non-PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / Dodací podmínky prodejce
German term or phrase: Gewährte Zahlungsmodalitäten
Věta v obchodních podmínkách rakouského prodejce, obsažená v oddíle o cenách a úhradě plnění.
"Gewährte Zahlungsmodalitäten sind in diesem Falle hinfällig."
Stepanka
Czech Republic
Local time: 22:17
poskytnuté/stanovené platební podmínky
Explanation:
poskytnuté/stanovené podmínky placení

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2014-01-29 08:49:55 GMT)
--------------------------------------------------

Ve "Všeobecných podmínkách" jsou platební podmínky (pevně) stanovené a nemohou být předmětem vyjednávání ...

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2014-02-03 07:50:38 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

v originále by mělo být správně: festgelegte/festgesetzte Zahlungsmodalitäten
Selected response from:

jankaisler
Local time: 22:17
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1poskytnuté/stanovené platební podmínky
jankaisler


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
poskytnuté/stanovené platební podmínky


Explanation:
poskytnuté/stanovené podmínky placení

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2014-01-29 08:49:55 GMT)
--------------------------------------------------

Ve "Všeobecných podmínkách" jsou platební podmínky (pevně) stanovené a nemohou být předmětem vyjednávání ...

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2014-02-03 07:50:38 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

v originále by mělo být správně: festgelegte/festgesetzte Zahlungsmodalitäten

jankaisler
Local time: 22:17
Specializes in field
Native speaker of: Czech
PRO pts in category: 71
Notes to answerer
Asker: děkuji, to právě řeším - poskytnuté nebo stanovené...? (v této souvislosti)

Asker: myslím, že vhodnější budou stanovené


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Zdenek Mrazek
3 hrs
  -> Dík Zdeňku!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search