Einzelunternehmen

Czech translation: podnik (jediné) fyzické osoby (ručící celým svým majetkem)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Einzelunternehmen
Czech translation:podnik (jediné) fyzické osoby (ručící celým svým majetkem)
Entered by: jankaisler

08:38 Dec 9, 2016
German to Czech translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Gesellschaften
German term or phrase: Einzelunternehmen
Vážení kolegové,

prosím o pomoc s výše uvedených překladem termínu z rakouského práva. Jde o GmbH.
Jedná se tedy o "podnik s jedním vlastníkem"?

Děkuji Vám
Simona
Simona Furstova
Germany
Local time: 08:50
podnik (jediné) fyzické osoby (ručící celým svým majetkem)
Explanation:
nemůže to být GmbH (kde případný jediný společník ručí za závazky společnosti jen do výše části svého nesplaceného podílu, po splacení vůbec neručí - to je smysl sro: chránit majetek společníků před závazky společnosti, ta ručí celým svým jměním)

ČILI: Einzelunternehmen ve formě GmbH mi připadá jako nesmysl

"Einzelunternehmen (Österreich)
"Ein Einzelunternehmen in Österreich ist ein von einer natürlichen Person (Einzelunternehmer) geführtes Unternehmen. Diese Person führt das Unternehmen auf eigenen Namen und eigene Rechnung und ist einkommensteuerpflichtig. Der Einzelunternehmer haftet für die Verbindlichkeiten aus dem Geschäftsbetrieb mit seinem gesamten Vermögen."
Selected response from:

jankaisler
Local time: 08:50
Grading comment
Děkuji Vám!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1podnik (jediné) fyzické osoby (ručící celým svým majetkem)
jankaisler
5osoba samostatně výdělečně činná
Ivan Šimerka
4podnikající fyzická osoba
Jaromír Rux
3podnik s jedním vlastníkem
Eva Machovcova


Discussion entries: 4





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
podnik s jedním vlastníkem


Explanation:
Ano, viz zde

http://www.sochorek.cz/cz/pr/blog/1277238965-zkratky-pravnic...

Eva Machovcova
Local time: 08:50
Specializes in field
Native speaker of: Czech
PRO pts in category: 44

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  jankaisler: to může být i s.r. o.
10 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
osoba samostatně výdělečně činná


Explanation:
V RAKOUSKU - OSVČ


    https://de.wikipedia.org/wiki/Einzelunternehmen
Ivan Šimerka
Czech Republic
Local time: 08:50
Works in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 76
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
podnik (jediné) fyzické osoby (ručící celým svým majetkem)


Explanation:
nemůže to být GmbH (kde případný jediný společník ručí za závazky společnosti jen do výše části svého nesplaceného podílu, po splacení vůbec neručí - to je smysl sro: chránit majetek společníků před závazky společnosti, ta ručí celým svým jměním)

ČILI: Einzelunternehmen ve formě GmbH mi připadá jako nesmysl

"Einzelunternehmen (Österreich)
"Ein Einzelunternehmen in Österreich ist ein von einer natürlichen Person (Einzelunternehmer) geführtes Unternehmen. Diese Person führt das Unternehmen auf eigenen Namen und eigene Rechnung und ist einkommensteuerpflichtig. Der Einzelunternehmer haftet für die Verbindlichkeiten aus dem Geschäftsbetrieb mit seinem gesamten Vermögen."


    https://de.wikipedia.org/wiki/Einzelunternehmen_(%C3%96sterreich)
jankaisler
Local time: 08:50
Specializes in field
Native speaker of: Czech
PRO pts in category: 682
Grading comment
Děkuji Vám!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dagmar Steidlova: ano, rozhodně neomezené ručení
27 mins
  -> Dík Dagmar!
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
podnikající fyzická osoba


Explanation:
- nemůže to být s.r.o. jak píše Honza, souhlasím, tady se ručí celým majetkem
- je to v principu naše OSVČ, jak psal Ivan, souhlasím, ale tento termín a zkratku bych nepoužil v kontextu Rakouska, přijde mi to pak pro čtenáře matoucí

Jaromír Rux
Czech Republic
Local time: 08:50
Works in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 231
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search