GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
01:03 Apr 15, 2018 |
German to Czech translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / ochrana osobních údajů | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: jankaisler Local time: 10:26 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | povinnost předchozího prověření/kontroly |
|
povinnost předchozího prověření/kontroly Explanation: "Es sollte keine Verarbeitung im Sinne von Art. 28 DS-GVO erfolgen ohne eine entsprechende Weisung des Auftraggebers: z. B. eindeutige Vertragsgestaltung, formalisiertes Auftragsmanagement, strenge Auswahl des Dienstleisters, Vorabüberzeugungspflicht und Nachkontrollen." "2. Nové přístupy a povinnosti Co znamená přístup založený na riziku a jaké nové instituty přináší? - předchozí konzultace s dozorovým úřadem. https://www.mammut-deutschland.de/ds-gvo/ https://www.uoou.cz/zakladni-prirucka-k-gdpr/ds-4744/archiv=1&p1=2567 |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |