Intervallradler

Czech translation: cyklisté při intervalovém tréninku

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Intervallradler
Czech translation:cyklisté při intervalovém tréninku
Entered by: alpia

20:42 Dec 4, 2010
German to Czech translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation / Cyklistika/Radfahren
German term or phrase: Intervallradler
Alle ALLROUNDER bzw. GENIESSER und INTERVALLRADLER sollten sich diese Region genauer ansehen.

Cyklisté, prosím, znáte někdo tento výraz? nebo není až tak odborný? děkuji...
alpia
Czech Republic
cyklisté při intervalovém tréninku
Explanation:

Für die Intervallfahrten gab es – wie für uns geschaffen – etwas außerhalb der Stadt fast quälend endlose Landstraßen, auf denen wir ungestört unser Tempotraining fahren konnten.
http://www.radgemeinschaft-wedel.de/Dubai2009.htm

Intervalový trénink je metoda kardiovaskulárního tréninku používaný elitou, profesionálními sportovci, který zahrnuje vysokou intenzitu práce střídanou s obdobími odpočinku nebo nízké intenzity práce (odtud tedy intervaly).
http://www.kulturistika.com/intervalovy-trenink-s-jay-cutler...

Intervalový trénink (cyklistika se strukturovanými fázemi při stálé intenzitě) je další důležitou součástí mnoha tréninkových programů. Tím, že imitujete změny tempa v závodu nebo při jakékoli jízdě ve zvlněném terénu, je vaše tělo body lépe připraveno vyrovnávat se s nároky, kterým ho vystavujete.
http://www.czech-powerbar.cz/view.php?cisloclanku=2008020036

http://radekf.net/clanky/cyklistika-modern-trninkov-metody-o...

Už Zátopek to znal, možná i vymyslel:
http://www.ct24.cz/sport/36503-zatopek-bezecka-legenda/


Ve větě se to musí přizpůsobit:
"... sportovci, kteří hledají oblast vhodnou pro intervalový trénink ..." (?)

V hantýrce "dělají", "absolvují" nebo "si dávají" intervaly:
http://s0cket.blogspot.com/2010/01/51-intervaly-premysleni-n...
http://repreob.hyperlink.cz/repre/doc/pdf/wingstedt_09.pdf

"... kdo chce trénovat intervaly" (?), by se tam měl podívat
Selected response from:

Milan Nešpor
Germany
Grading comment
díky:)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2cyklisté při intervalovém tréninku
Milan Nešpor
3 +1sváteční/příležitostní cyklisté
Ales Horak


Discussion entries: 25





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
sváteční/příležitostní cyklisté


Explanation:
nikdy jsem to neslyšel a ani google to nezná, spíše odhaduju podle kontextu

--------------------------------------------------
Note added at 7 min (2010-12-04 20:50:47 GMT)
--------------------------------------------------

Složeniny, kde je prvním slovem Intervall-, znamenají, že něco probíhá v intervalech nebo přerušovaně

Ales Horak
Czech Republic
Local time: 08:28
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: díky!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ivan Šimerka: občasní - chápu to také tak, zvláště pak vzhledem k (malému) kontextu
12 hrs
  -> díky
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Intervallradler
cyklisté při intervalovém tréninku


Explanation:

Für die Intervallfahrten gab es – wie für uns geschaffen – etwas außerhalb der Stadt fast quälend endlose Landstraßen, auf denen wir ungestört unser Tempotraining fahren konnten.
http://www.radgemeinschaft-wedel.de/Dubai2009.htm

Intervalový trénink je metoda kardiovaskulárního tréninku používaný elitou, profesionálními sportovci, který zahrnuje vysokou intenzitu práce střídanou s obdobími odpočinku nebo nízké intenzity práce (odtud tedy intervaly).
http://www.kulturistika.com/intervalovy-trenink-s-jay-cutler...

Intervalový trénink (cyklistika se strukturovanými fázemi při stálé intenzitě) je další důležitou součástí mnoha tréninkových programů. Tím, že imitujete změny tempa v závodu nebo při jakékoli jízdě ve zvlněném terénu, je vaše tělo body lépe připraveno vyrovnávat se s nároky, kterým ho vystavujete.
http://www.czech-powerbar.cz/view.php?cisloclanku=2008020036

http://radekf.net/clanky/cyklistika-modern-trninkov-metody-o...

Už Zátopek to znal, možná i vymyslel:
http://www.ct24.cz/sport/36503-zatopek-bezecka-legenda/


Ve větě se to musí přizpůsobit:
"... sportovci, kteří hledají oblast vhodnou pro intervalový trénink ..." (?)

V hantýrce "dělají", "absolvují" nebo "si dávají" intervaly:
http://s0cket.blogspot.com/2010/01/51-intervaly-premysleni-n...
http://repreob.hyperlink.cz/repre/doc/pdf/wingstedt_09.pdf

"... kdo chce trénovat intervaly" (?), by se tam měl podívat

Milan Nešpor
Germany
Works in field
Native speaker of: Native in SlovakSlovak
PRO pts in category: 28
Grading comment
díky:)
Notes to answerer
Asker: díky moc!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lukáš Georgiev: krajina vhodná pro cyklisty 'pohodáře' a pro intervalový trénink (?)
2 hrs
  -> Děkuji! – Takové něco jsem měl na mysli: větu třeba přizpůsobit. Normálně čeština v tomto případě vymyslí nějakou příponu, něco jako intervalář (nebo -ař?) – ale ...

agree  Ales Horak: nebudu hrát mrtvého brouka a uznávám, že jste na to kápnul :-)
8 hrs
  -> Děkuji!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search