Mitgliedsgesellschaft

Dutch translation: Alliantie

14:54 Jan 14, 2009
German to Dutch translations [PRO]
Business/Commerce (general)
German term or phrase: Mitgliedsgesellschaft
Hoe heet deze Gesellschaft in correct Nederlands?
Linda Flebus
Belgium
Local time: 17:19
Dutch translation:Alliantie
Explanation:
Zo heet het in ieder geval in de luchtvaart. Zonder context zou ik niets anders kunnen verzinnen.

HTH,
Jacqueline
Selected response from:

Jacqueline van der Spek
Netherlands
Local time: 17:19
Grading comment
Dank je wel Jacqueline.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2ledenvennootschap
Kristel Kruijsen
4 +1Alliantie
Jacqueline van der Spek
3 +2lid
Erik Boers
2 +2deelnemende maatschappij; deelnemende onderneming
Henk Peelen
2ledenvereniging
Eddy Coodee


Discussion entries: 2





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Alliantie


Explanation:
Zo heet het in ieder geval in de luchtvaart. Zonder context zou ik niets anders kunnen verzinnen.

HTH,
Jacqueline

Jacqueline van der Spek
Netherlands
Local time: 17:19
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Grading comment
Dank je wel Jacqueline.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Erik Boers: Bedoel je niet "lid van (bv.) een alliantie"?
10 mins

agree  Henk Peelen: Het kan hier ook best om het verband gaan, in plaats van de leden ervan: http://www.staralliance.com/de/meta/airlines/LH.html Bij een andere sector heet het misschien anders, dat weet ik niet zo snel.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
lid


Explanation:
Onderneming die lid is van een alliantie, netwerk, ...

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2009-01-14 15:15:22 GMT)
--------------------------------------------------

TAP Portugal, Mitgliedsgesellschaft von Star Alliance...

http://de.flyerwiki.net/index.php/TAP_Portugal/News

Erik Boers
Belgium
Local time: 17:19
Works in field
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kristel Kruijsen: kan (al naar gelang de context) een goede vert aling zijn
20 mins

agree  Henk Peelen
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
ledenvereniging


Explanation:
Een letterlijke vertaling, hoewel het gebrek aan context veel ruimte laat voor twijfel. Het begrip "Mitgliedsgesellschaft" wordt zeer weinig gebruikt en is niet echt een standaardbegrip. Ik ben het bv. ook tegengekomen met de betekenis van "alliantie" (van luchtvaartmaatschappijen). Zou je wat meer context kunnen geven?

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2009-01-14 15:19:18 GMT)
--------------------------------------------------

Zou het kunnen zijn dat er gewoon de rechtsvorm "Vereniging" wordt bedoeld, dat tenslotte bestaat uit leden?

Eddy Coodee
United Kingdom
Local time: 16:19
Native speaker of: Native in DutchDutch
Notes to answerer
Asker: Als context heb ik een brief die verwijst naar die Gesellschaft maar zonder meer uitleg.

Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
ledenvennootschap


Explanation:
Ben ik alleen in Belgie tegengekomen, bij mijn weten bestaat deze rechtsvorm niet in Nederland.

--------------------------------------------------
Note added at 37 min (2009-01-14 15:31:54 GMT)
--------------------------------------------------

Ik ben inmiddels Mitgliedgesellschaft en Mitgliedsgesellschaft tegengekomen. Voor Mitgliedgesellschaft kijk ook eens naar :www.jusline.at/9_GewO.html


    Reference: http://www.nieuwsblad.be/Article/Detail.aspx?articleID=dmf07...
Kristel Kruijsen
Germany
Local time: 17:19
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 28
Notes to answerer
Asker: Het zou een Duitse vorm kunnen zijn want het gaat om een Duitse firma.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Emma Rault
37 mins

agree  Wim Rock (X)
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
deelnemende maatschappij; deelnemende onderneming


Explanation:
Dat kan men ook bedoelen:
http://www.uni-duesseldorf.de/awmf/awmfsatz.htm
Die AWMF dient der Förderung der fächerübergreifenden Zusammenarbeit ihrer Mitgliedsgesellschaften bei der Wahrnehmung wissenschaftlich-medizinischer Aufgaben und Ziele sowie der Verbindung der wissenschaftlichen Medizin mit der ärztlichen Praxis.


Ik denk niet dat je van dochteronderneming kunt spreken, de deelnemende ondernemingen zijn geen eigendom van de vereniging, maar werken er relatief vrijwillig in samen.


Henk Peelen
Netherlands
Local time: 17:19
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 45
Notes to answerer
Asker: Dat zou het best eens kunnen zijn: voor zover ik dat kan lezen werken die twee ondernemingen samen maar zijn het geen dochterondernemingen van een groter geheel.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Diego Puls: mooie vertaling!
6 hrs

agree  Koen van Gilst
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search