Sicherheitshinweise

Dutch translation: veiligheidsaanwijzing

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Sicherheitshinweise
Dutch translation:veiligheidsaanwijzing

09:55 Jul 8, 2019
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2019-07-11 10:54:49 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


German to Dutch translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / User manual
German term or phrase: Sicherheitshinweise
Wat is de officiële vertaling voor Sicherheitshinweise in een gebruiksaanwijzing: veiligheidsinstructies of veiligheidsvoorschriften?
Lente
veiligheidsaanwijzing
Explanation:
Een "Hinweis" is een aanwijzing/verwijzing/indicatie/referentie, dus strikt genomen is het een veiligheidsaanwijzing.
Onder het kopje "Sicherheitsanweisungen" kunnen zowel waarschuwingen als instructies en verplichtingen worden opgesomd.

Er zijn veel foute vertalingen in omloop.

Voorbeelden van Sicherheitshinweise:
-waarschuwingen
-uitleg van veiligheidsmaatregelen, gevaren
-indicatie van bijwerkingen bij medicijnen
-wijzen op mogelijke gevaren

Dergelijke content kan per definitie geen verplichting inhouden, wel is de fabrikant/leverancier wettelijk verplicht deze veiligheidsaanwijzingen op product/verpakking te vermelden.
De andere kant op geredeneerd (NL => DE) zijn de termen ook perfect te vertalen: voor een veiligheidsvoorschrift hebben we "Sicherheitsvorschrift", voor veiligheidsinstructie komt eerder "Sicherheitsanweisung" in aanmerking. Dus hoewel een "Hinweis" niet meer dan een aanwijzing is, worden Hinweis en Anweisung vaak door elkaar gehaald en wordt Hinweis in de praktijk ook wel voor bindende voorschriften gebruikt.
Maar de context/inhoud is hier allesbepalend.

Een andere foutieve beoordeling die vaak wordt gemaakt is dat Sicherheitsanweisungen verplichte handelingen, voorzorgsmaatregelen zouden bevatten.
Dat is niet zo, het kunnen ook simpelweg waarschuwingen en preventieve aanwijzingen zijn. De vergissing ontstaat daardoor, dat het gebruik en de vermelding van Sicherheitshinweise op zich verplicht is, maar die verplichting heeft geen enkele betrekking op de inhoud.

Ter verduidelijking: https://de.wikipedia.org/wiki/Sicherheitshinweis

Het doel: "...um Sicherheitsmaßnahmen zu erklären, Sicherheitsbewusstsein zu wecken und eine Grundlage zur sicherheitsbezogenen Schulung der Nutzer zu schaffen..."
Hinweise kunnen dus ook aanwijzingen zijn om veiligheidsmaatregelen uit te leggen (die veiligheidsmaatregelen zelf kunnen in het ene geval verplicht en in het andere niet verplicht zijn; dat staat er los van).


In het Engels: Sicherheitshinweis {m}EN = security advice, safety note, safety precauion
Selected response from:

Willem Wunderink
Netherlands
Local time: 07:56
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2veiligheidsvoorschriften
Jan Willem van Dormolen
5 +2veiligheidsaanwijzing
Willem Wunderink
4 -1Veiligheidsinstructies
Robert Rietvelt
Summary of reference entries provided
Sicherheitshinweise
Susanne Bittner

  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
veiligheidsvoorschriften


Explanation:
Voorschriften, want ze zijn voorgeschreven, ze zijn verplicht, je kunt er niet omheen.

Jan Willem van Dormolen
Netherlands
Local time: 07:56
Works in field
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Robert Rietvelt: Zoals ik zei, kan ook :-)
1 min
  -> Dank je wel

agree  Paul van Zijll: Ik gebruik ook veiligheidsvoorschriften, precies om deze reden.
4 mins
  -> Dank je wel

disagree  Willem Wunderink: Aanwijzingen kunnen vele vormen hebben en houden zeker niet altijd verplichtingen in. Zie https://de.wikipedia.org/wiki/Sicherheitshinweis voor details. Foutieve vertalingen worden wel vaker gekopieerd, definitie ligt echter vast: dit antwoord is fout!
4 hrs
  -> Daar denkt IATE anders over. Vijf verschillende vertalingen, waaronder de mijne.

agree  Leo Viëtor: Bij instructies zit er een element van uitleg bij. Bij voorschriften niet. Het Duitse woord 'Hinweis' bevat geen element van instructie.
23 hrs
  -> Dank je wel

agree  ahartje
1 day 1 hr
  -> Dank je wel

disagree  Henk Sanderson: Helemaal eens met Willem Wunderink
1 day 3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
Veiligheidsinstructies


Explanation:
Zou ik kiezen, maar veiligheidsvoorschriften kan ook.

Robert Rietvelt
Local time: 07:56
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Henk Sanderson: Veiligheidsvoorschriften kan niet
1 day 3 hrs

disagree  Willem Wunderink: Veiligheidsaanwijzingen kunnen verschillende vormen hebben, zoals houdbaarheid, gevaarsaanduiding/-waarschuwing, en ja; ook instructies. Maar vergelijk: zoals elke een koe een beest is, is niet elk beest een koe.
1 day 4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Sicherheitshinweis
veiligheidsaanwijzing


Explanation:
Een "Hinweis" is een aanwijzing/verwijzing/indicatie/referentie, dus strikt genomen is het een veiligheidsaanwijzing.
Onder het kopje "Sicherheitsanweisungen" kunnen zowel waarschuwingen als instructies en verplichtingen worden opgesomd.

Er zijn veel foute vertalingen in omloop.

Voorbeelden van Sicherheitshinweise:
-waarschuwingen
-uitleg van veiligheidsmaatregelen, gevaren
-indicatie van bijwerkingen bij medicijnen
-wijzen op mogelijke gevaren

Dergelijke content kan per definitie geen verplichting inhouden, wel is de fabrikant/leverancier wettelijk verplicht deze veiligheidsaanwijzingen op product/verpakking te vermelden.
De andere kant op geredeneerd (NL => DE) zijn de termen ook perfect te vertalen: voor een veiligheidsvoorschrift hebben we "Sicherheitsvorschrift", voor veiligheidsinstructie komt eerder "Sicherheitsanweisung" in aanmerking. Dus hoewel een "Hinweis" niet meer dan een aanwijzing is, worden Hinweis en Anweisung vaak door elkaar gehaald en wordt Hinweis in de praktijk ook wel voor bindende voorschriften gebruikt.
Maar de context/inhoud is hier allesbepalend.

Een andere foutieve beoordeling die vaak wordt gemaakt is dat Sicherheitsanweisungen verplichte handelingen, voorzorgsmaatregelen zouden bevatten.
Dat is niet zo, het kunnen ook simpelweg waarschuwingen en preventieve aanwijzingen zijn. De vergissing ontstaat daardoor, dat het gebruik en de vermelding van Sicherheitshinweise op zich verplicht is, maar die verplichting heeft geen enkele betrekking op de inhoud.

Ter verduidelijking: https://de.wikipedia.org/wiki/Sicherheitshinweis

Het doel: "...um Sicherheitsmaßnahmen zu erklären, Sicherheitsbewusstsein zu wecken und eine Grundlage zur sicherheitsbezogenen Schulung der Nutzer zu schaffen..."
Hinweise kunnen dus ook aanwijzingen zijn om veiligheidsmaatregelen uit te leggen (die veiligheidsmaatregelen zelf kunnen in het ene geval verplicht en in het andere niet verplicht zijn; dat staat er los van).


In het Engels: Sicherheitshinweis {m}EN = security advice, safety note, safety precauion

Willem Wunderink
Netherlands
Local time: 07:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 27
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Henk Sanderson: Helemaal mee eens
1 hr
  -> Dank je Henk

agree  Jonna Meeuwissen
1 day 3 hrs
  -> Bedankt voor de ondersteuning Jonna; het zou toch te gek zijn als er een foutief antwoord in de boeken komt te staan..
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 day 1 hr
Reference: Sicherheitshinweise

Reference information:
Uitleg z. link. Zonder meer kontekst kun je eigenlijk niet zien of ze piktogrammen bedoelen.


    https://www.baua.de/DE/Themen/Arbeitsgestaltung-im-Betrieb/Gefahrstoffe/Einstufung-und-Kennzeichnung/Kennzeichnungselemente/Kennzeichnungsel
Susanne Bittner
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 30
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search