Autorenjournalismus

Dutch translation: schrijversjournalistiek

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Autorenjournalismus
Dutch translation:schrijversjournalistiek
Entered by: vic voskuil

12:37 Jul 26, 2007
German to Dutch translations [PRO]
Social Sciences - Journalism
German term or phrase: Autorenjournalismus
Term uit een onderzoeksrapport: gedoeld wordt kennelijk op een vorm van journalistiek waarin de journalist/schrijver nadrukkelijker de eigen visie kan etaleren en waar authenticiteit boven objectiviteit lijkt te kunnen staan. Gaat in deze context vooral over vakgebied economie.
Guus van Osch (X)
Local time: 01:55
schrijversjournalisme
Explanation:
ik zie geen bezwaren tegen bovengenoemde term, behalve dat de meningen verdeeld kunnen zijn over wat mooier is: dit, autorenjournalisme, of evtl. literair journalisme ( al denk ik dat dit laatste te ver afdwaalt qua betekenis)
Selected response from:

vic voskuil
Netherlands
Local time: 01:55
Grading comment
bedankt iedereen
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2schrijversjournalisme
vic voskuil


  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
schrijversjournalisme


Explanation:
ik zie geen bezwaren tegen bovengenoemde term, behalve dat de meningen verdeeld kunnen zijn over wat mooier is: dit, autorenjournalisme, of evtl. literair journalisme ( al denk ik dat dit laatste te ver afdwaalt qua betekenis)

vic voskuil
Netherlands
Local time: 01:55
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Grading comment
bedankt iedereen

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Leo te Braake | dutCHem: Ik zie wel beswaren: journalisme kan volgens mij alleen journalistiek zijn
1 hr
  -> uitstekend bezwaar.... Het Duitse virus heeft me dan toch te pakken gekregen...

neutral  Paul Peeraerts: Akkoord met Leo -> journalistiek
1 hr
  -> inderdaad

agree  Roel Verschueren: schrijversjournalistiek
2 hrs
  -> dank je Roel :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search